О пунктуации детям. Просто о сложном.


Скачать публикацию
Язык издания: русский
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: О пунктуации детям. Просто о сложном.
Автор: Манукова Кристина Сергеевна

Великий и могучий!Поговорим об особенностях русского языка.Мы часто слышим, что русский язык — сложный. Так и есть! Но изучать его, поверьте, гораздо веселее, чем кажется! Ведь русский язык богат на загадки, причуды и тонкости, которые делают его уникальным и неповторимым.И так, поехали. Пунктуация-настоящая головная боль каждого школьника. Тысячи лет с момента изобретения письменности люди спокойно обходились вообще без знаков препинания. Потом их стали ставить, где кому в голову взбредёт, на своё усмотрение. Собственно говоря, многие и сейчас так делают, видимо, у них слишком сильна память предков. Первая книга с пунктуацией на Руси вышла только в XVI веке. Ее напечатал первопечатник Иван Фёдоров. До появления книгопечатания тексты писались вручную и зачастую были лишены четкой системы знаков препинания, что затрудняло чтение и понимание текста.Знаки препинания в издании Ивана Фёдорова отличались от современных форматов, однако эта работа заложила основы русской пунктуации. И так постепенно, по чуть-чуть, появились правила, которые мы до сих пор пытаемся усвоить.Простая запятая способна коренным образом менять смысл предложения. Яркий тому пример — известная фраза «казнить нельзя помиловать». От расположения одной маленькой запятой зависит целая жизнь. Это вам не шутки, это уже пунктуационный триллер получается!Один «пунктуационный» анекдот повествует о путешественнике, который в момент опасности пообещал «поставить статую золотую, пику держащую». Но, когда опасность миновала, ему не захотелось раскошеливаться на статую из золота, и он дал распоряжение: «Поставьте статую, золотую пику держащую». Так он, ни одним словом не нарушив своего обещания, переносом запятой сильно сократил свои расходы. Запятая — лучший друг бережливого человека.Кстати, Слово «запятая» восходит к древнерусскому языку и связано с глаголом «запяти́ти», что означало «остановить», «задержать». Первоначально знак препинания использовался для обозначения небольшой паузы в предложении, обозначающей остановку при чтении вслух. Со временем название закрепилось за знаком, известным нам сегодня как запятая.А вот слово «точка» родилось из старославянского глагола «тъкнути» («вонзить») и буквально значило маленький след от прокола. Затем стало применяться к маленькому пятну, а позже — к самому распространённому знаку препинания, который помогает ясно и чётко отделять одну законченную мысль от другой, позволяя легко воспринимать написанное и понимать авторские замыслы. Вот такая удивительная судьба у обычной маленькой точки!Как вы думаете, предком какого знака является латинское слово «Io», что означает «Ура!». Совершенно верно,- «восклицательного знака». Через века буква O ушла, остался лишь стройный вертикальный штрих с нижней точкой.Раньше его романтично именовали «знак удивления» или даже «удивительный знак», подчеркивая главное назначение — передавать яркие эмоции. Сегодня название упростилось, но магия остаётся прежней: восклицательный знак всё так же делает нашу речь живой и яркой.В общем, Пунктуация — как спецназ языка: ставит заслоны, ловушки и светофоры между словами, чтобы мы не таранили текст лбом на полной скорости. Без неё любая фраза звучит так, будто ты диктуешь пароль от вайфая на бегу.И каждый год 24 сентября празднуют День пунктуации, подчеркивая значимость верного использования знаков препинания.И так, русский язык полон сюрпризов и парадоксов, и порой очень коварен-напиши «жи-ши» с буквой «ы» — не только учитель расстроится, но и сама вселенная обидится. Каждый раз, когда вы думаете, что освоили какое-нибудь правило, обязательно вылезет какое-нибудь исключение.Вот немного магии с родом имен существительных.Из любимого: Кофе: долгое время это слово было исключительно мужского рода: "чёрный кофе". Но времена меняются, и теперь допустимо в разговорной речи употреблять и средний род. Но будьте осторожны: вторая версия вызывает бурные споры среди филологов.Эта назойливая моль моя головная боль. Моль и боль-слова женского рода. Немудрено, что по аналогии и слову «тюль» приписывают женский род, а это ошибочно. Оно происходит от названия французского города Тюля (Tulle), которое во французском языке относится к мужскому роду. Поэтому правильно - висит белый тюль. А попробуйте объяснить иностранцу разницу между знаменитыми глаголами «надеть» и «одеть»:А разница простая:
  • Надеть — значит надеть что-то на себя. Например: надеть куртку, туфли, перчатки.
  • Одеть — значит нарядить другого. Например: одеть ребенка, куклу, манекен.
  • Продолжайте изучать русский язык и делиться своими находками с друзьями и близкими. Ведь как говорил И.С. Тургенев: «великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!., нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу»