Я говорю по-французски!


Скачать публикацию
Язык издания: русский
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: Я говорю по-французски!
Автор: Сабанова Флориса Викторовна

МАСТЕР-КЛАСС« Я говорю по-французски!»Автор: Ф. В. Сабанова,педагог дополнительного образованияМАУ ДО ЦДО с/п «Интеллект»/Продолжительность мастер-класса: 45 минут/.Цель: усвоение умений самостоятельно в комплексе применять знания, умения и навыки.Задачи:
  • Познакомить с историей французского языка.
  • Ознакомить с фонетическими правилами французского языка.
  • Научить фразам приветствия, знакомства.
  • Оборудование: интерактивная доска, раздаточный материал – конверты с цветными картинками, цветные карандаши.Ход занятия. -Bonjour, mes amis!-  équipage, crème douche chaise-longue étage bagages régime duel grimace inauguration virage vernissage allée boulevard entourage directeur magasin imitation illusion parfum acteur emploi ensemble entracte artiste ballet affiche applaudissements vocal clarinette chef-d’œuvre.Ребята, я назвала слова-заимствования, слова, которые в силу каких-то обстоятельств попали в русский язык из французского языка, и их очень много. Произнося их, вы даже не задумываетесь о том, что говорите по-французски.Французский язык принадлежит к группе романских языков вместе со своими ближайшими соседями — испанским, итальянским, португальским, а также румынским, молдавским и рядом других языков. Эти языки называют романскими, потому что в их основе лежит латынь — язык древнего Рима. До покорения Римом на территории нынешней Франции проживали галлы - племена кельтской группы. Когда Галлия, в результате войн Юлия Цезаря, стала одной из провинций Римской империи, туда начала проникать латынь, что положило основу для современного французского языка. Во французском языке преобладает использование множества лишних букв и буквосочетаний. Но почему так? Все дело в том, что ранее эти буквы имели звучание, но со временем разговорный язык претерпел изменения, в то время как правила написания остались практически неизменными.Во французском языке есть два типа "h". Например, homme происходит от Homo. Теперь "h" в homo было удалено из латыни задолго до того, как оно переросло во французский, и действительно, ранние французские тексты можно найти в написании как ome. Однако средневековые клерки гордились тем фактом, что они немного знали латынь, и любили показывать это, ставя "h" перед словами, где раньше была "h" на латыни. Поэтому Ome превратился в home, а позже homme Во французском языке есть некоторые слова, заимствованные из германского языка франков. Например, "haut" является родственным немецкому hoch. "h" в этих словах, вероятно, произносилась в средние века. Хотя сейчас это повсеместно отбрасывается, это "придыхательное h" влияет на произношение, так что вы говорите "le haut", а не l'haut.А теперь перейдем непосредственно к фонетике. Французский - по праву считают красивейшим языком в мире. Его шарм привлекает иностранных туристов во Францию. Это чувственный, нежный язык. Почему же французский язык так красив? Ну, во-первых, это апикальный звук [r], во-вторых, это носовые звуки, которые  придают особое очарование языкуделая его произношение красивым, поэтическим и томным, и сегодня мы попытаемся научиться правильно произносить и носовые звуки, и звук r.Для начала мы послушаем песню «Rien de rien» знаменитой французской певицы Эдит Пиаф. /звучит песня/Rien de rien, regrette,  chagrin, plaisirNon, bien, chagrin, besoin, toujoursА теперь давайте превратим эти слова в предложения!Je ne regretted rien. Я не сожалею ни о чем.Tu es mon chagrin. Ты моя печаль.Un bonbon c’est le plaisir. Конфетаэто удовольствие.Non, je suis russe. Нет, я русский.Cest bien. Это хорошо.Jai besoin à toi. Ты мне нужен.Il fait beau toujours. - Всегда хорошая погода.Во французском языке в отличие от русского глагол связка «есть» не пропускается в предложениях, например, я – пианист на французском будет je suis pianiste \ я есть пианист\, ты – программист, tu es programmeur, он - спортсмен, il est sportif. Так же с глаголом «иметь». У меня - гитара : Jeai une guitare, то есть, я имею гитару, tu as, il a и так далее.А теперь давайте знакомиться!- Bonjour! Je m’appelle Lora et vous, comment vous appellez-vous?- Je m’appelle…….- Enchantée, ……- je m’appelle…..- Enchantée…….- Comment ça va, …?- Ça va bien, merci. В том, чтобы научиться выражать свое настроение, нам помогут смайлики. Ça va bien. Ça va très bien. Ça va mal.Ça va très mal / Повторяют за учителем/На ваших столах лежат конверты со смайликами. Я буду выражать свое настроение, а вы показывать смайлик и озвучивать его.Далее игра «Давай знакомиться!»Двое участников выходят к доске со смайликами и разыгрывают спектакль:- Bonjour. Je m’appelle et toi? Comment tu t’appelles?- Salut, je m’appelle - Comment ça va, …? - Ça va très bien, merci. Et toi?- Moi aussi, ça va bien, merci.- Bonjour. Je m’appelleet toi? Comment tu t’appelles?- Salut, je m’appelle - Comment ça va, …? - Ça va bien, merci. Et toi, comment vas-tu?- Ça va mal, je suis triste.- Je regrette. На экране фото довольного смайлика. Ребята, мне очень хочется, чтобы у вас всегда все было TRÈS BIEN как у этого BONHOMME, поэтому, когда вам грустно, рисуйте радугу. Она обязательно поднимет настроение и порадует, ведь она же радуга. А какие цвета в радуге? Красный – rouge /повторяют за учителем/Оранжевый – orangeЖёлтый – jauneЗелёный – vertГолубой bleuСиний – bleuФиолетовый -violetА давайте нарисуем радугу сейчас, чтобы вы все ушли отсюда в хорошем настроении.На столах у вас цветные карандаши, я буду называть цвет, а вы будете рисовать дугу. /рисуют радугу под диктовку учителя, называет цвета на французском/ А теперь назовите цвет, с которым у вас ассоциируется наше сегодняшнее занятие./ответы детей/…….Merci à tous! Bravo! Вы все большие молодцы.