Лексика семейного родства (на материале словаря В.И. Даля)


Скачать публикацию
Язык издания: русский
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: Лексика семейного родства (на материале словаря В.И. Даля)
Автор: Виноградова Виктория Вячеславовна

МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧЕРЕЖДЕНИЕ«СРЕДНЯЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА №43 Г. ТВЕРИ»Итоговый проект по русскому языку на тему:«Лексика семейного родства (на материале словаря В.И. Даля)»Тип проекта: исследовательскийПроектный продукт: презентацияВыполнила: ученица 8 «В» классаМурзо София АлександровнаРуководитель:Виноградова Виктория Вячеславовна ТВЕРЬ, 2023ВВЕДЕНИЕЧеловека всегда интересовала наука о происхождении слова и его родственные отношения с другими словами.Названия родства – это интересный и связанный с жизнью каждого человека пласт лексики любого языка. Ученых давно привлекала и привлекает история возникновения, распространения и употребления слов, обозначающих названия как кровного, так и брачного (некровного) родства.Актуальность исследования состоит в том, что на сегодняшний день родственные отношения играют важную роль в жизни человека, возникают вопросы, почему именно такое название имеет тот или иной родственник. Тем более, что данный пласт лексики не нашел отражения в школьном курсе гуманитарных наук, следовательно, данная работа поможет разобраться в многочисленных родственных отношениях и способствовать повышению знаний об истории данного пласта лексики.Данной проблемой занимались многие ученые (Лавровский П.А., Новгородцев Н., Гаджиева Н.З.). Они старались рассмотреть названия родственных отношений с точки зрения коренной основы и развития их в дальнейшем. Нас же интересует история развития слов-названий родственных отношений, поскольку мы имеем в наличии необходимый словарь для работы.Цель работы – рассмотреть лексику семейного родства с точки зрения лексического значения и этимологии.Цель исследования обусловила постановку и решение следующих задач:- найти все слова из словаря В.И. Даля, относящиеся к теме родства;- установить лексическое значение этих слов и распределить их на группы;- узнать этимологию данных слов;- найти пословицы и поговорки, относящиеся к семейной теме, которые собирал В.И.Даль.Данное исследование состоит из введения, в котором обозначена актуальность, цель, задачи работы, двух глав, заключения и списка использованной литературы, включающего в себя 10 источников.ГЛАВА I СИСТЕМА РОДСТВЕННЫХ ОТНОШЕНИЙ И РАЗВИТИЕ ЗНАЧЕНИЙ СЛОВ-НАЗВАНИЙ РОДСТВЕННЫХ ОТНОШЕНИЙ1. Взгляд на систему родственных отношенийПроблема родственных связей сложная сама по себе продолжает усложняться с развитием цивилизационных процессов, поэтому для понимания системы родственных связей важны названия не только кровного родства и родства свойственного, но и термины общей генеалогии и неродственных отношений.Представляем лексическое значение слова «родство» по материалам разных словарей:По материалам словаря В. И. Даля:Родство – родная, родственная связь, кровные отношения.По материалам словаря С. И. Ожегова:Родство близость по общности происхождения, по непосредственному сходству.По материалам словаря Д. Н. Ушакова:Родство1. Отношение между людьми, создаваемое наличием общих ближайших предков;2. Отношение, создаваемое браком.В «Российском энциклопедическом словаре» термин родства - связь между людьми, обусловленная общностью их происхождения – одного лица от другого (прямая линия родства) или нескольких лиц от общего предка (боковые линии родства). Различают родство реальное (биологическое, кровное) и социальное. Одной их форм социального родства считается родство по браку (свойство). В современном праве родство – кровная связь между людьми, с наличием которой закон связывает определенные права и обязанности.Таким образом, в основе каждого определения «родства» прослеживается понятие «связи».В данной работе мы придерживаемся точки зрения В.И.Даля, поскольку он активно собирал слова русского народа, а также пословицы и поговорки, куда относятся слова, относящиеся к семье. В проект включаем традиционную классификацию термины родства (кровное и брачное родство), а также другие словоформы, связанные с родством.2.Термины родства (по материалам словаряВ.И. Даля)2.1 Группы родствакак уже было сказано выше, все отобранные лексемы мы разделили на 4 группы: кровное родство, некровное (брачное) родство, другие родственники и слова, связанные с родством.Кровное родство:Батя– родитель, отец (тятя, тятенька)Мать – родительница, мамаДочь – всякая женщина отцу и матери, ими рождённаяСын – всякий мужчина отцу и матери, ими рождённыйДед – отец отца или матери; дед по отцу, дед по материБабка – баба в значении отцовой или материной матери, жена дедаВнук – сыновнины или дочернины детиСтрыя – тетка по отцуСтрыйчич двоюродный брат, сын сестры отцаСтрыечка - двоюродная сестра, дочь сестры отца».Уй - дядя по матери или матери брат.Уйка- сестра матери или жена уя.Уец - сын дяди, материна брата.Другие родственники:Брат – каждый из сыновей одних родителей, друг другу, а также сёстрам своим или детям тех же родителейДядя – брат отца или материЗоловка – мужнина сестраЗять – дочернин муж; сестрин муж; золовкин мужИночим– пасынокМамич – сын и дочь мамкиМачеха – другая жена отца; неродная мать; отцова женаСвёкр – мужнин отец снохе, невестке своейТёща – жениха мать; тесть – женин отецБлижник– родственник, сват, сводный братВторосестрина – дочь двоюродной сестры, двоюродная или внучатая племянницаВуй – дядя по материБрачное родство:Баба – замужняя женщина низших сословийБобыль – крестьянин, у которого нет сына, хотя бы и были дочериБобылиха – жена бобыляЖена – женщина, замужняя женщина; супругаНевеста – девица сговоренная замужМуж – супруг, хозяин, образующий с женою четуДругие слова:Выводчея – женщина, выводящая невесту на смотрины к женихуГриднякомната, в которой играют свадьбуГумулька – платок, которым покрывают голову невесты к венцуДожлёнок – дошлый ребёнокЖабёнок – злое дитяКапсик – малютка, малыш, малый или малорослый ребёнокДитя – младенец, ребёнок, малолетний до 14 или 15 лет2.2 Пословицы и поговоркиИсключительная роль в собирании пословиц также принадлежит Владимиру Ивановичу Далю, составившему в 1853 г. свод русских пословиц. Они им были записаны среди крестьян, ремесленников и солдат. «Пословицы русского народа» В.И. Даля были опубликованы в 1861 г. Он распределил пословицы по тематическим группам. В «Толковом словаре живого великорусского языка» (1861-1868) также содержится много тысяч пословиц, поговорок, присловий, прибауток и т.д. Мы отобрали лишь те, которые относятся к группе «Семья».Пословицы:1) Семья сильна, когда над ней крыша одна;2) Человек без семьи, что дерево без плодов;3) Семейное согласие всего дороже;4) Не нужен клад, когда в семье лад;5) Семейный горшок всегда кипит;6) Семье, где помогают друг другу, беды не страшны;7) Семьёй дорожить – счастливым быть;8) Семья без детей, что цветок без запаха;9) Семья в куче, не страшна и туча;10) Дружная семья не знает печали.Поговорки:1) Вся семья вместе, так и душа на месте;2) Дерево держится корнями, а человек семьёй;3) В хорошей семье хорошие дети растут;4) На что клад, коли в семье лад;5) Братская любовь крепче каменной стены;6) В гостях хорошо, а дома лучше;7) В семью, где лад, счастье дорогу не забывает;8) В дружной семье и в холод тепло;9) Отца с матерью почитать – горя не знать;10) Семья даёт человеку путёвку в жизнь.ГЛАВА II ИСТОРИЯ ФОРМИРОВАНИЯ И РАЗВИТИЯ ЗНАЧЕНИЙ СЛОВ-НАЗВАНИЙ РОДСТВЕННЫХ ОТНОШЕНИЙ1. Термины кровного родстваПроанализировав материалы исследования в соответствии с поставленными задачами, мы обнаружили следующие факты, касающиеся терминов кровного родства.Батя Общеславянское слово является однокоренным (как это ни странно) со словом брат и является уменьшительно-ласкательной формой от него. Употреблялось как уменьшительно-ласкательная форма к брат, позднее стало использоваться как семейное название родственника вообще. В отдельных славянских языках (как, например, в русском) получило значение «отец».МатьСлово славянское по происхождению. В русском языке используется с XI в. Мать — это «женщина по отношению к ее детям» или «самка по отношению к ее детенышам». Слова с похожим значением и написанием встречаются во многих языках, например, в литовском (motina), в латышском (mate), индийском (matar). Производные: материн, материнский, матка.ДочьОзначает «лицо женского пола по отношению к родителям». Первое упоминание в языке относится к XI веку. Слова с аналогичной индоевропейской основой встречаются в литовском (dukte) и древнеиндийском (duhita) языках. Производные: дочка, дочурка, дочерний, удочерить.Сын Судя по тому, что близкие к нему слова встречаются во многих индоевропейских языках, происхождение его — в глубокой древности. И древнеиндийское «sūnús», литовское «sūnús», и готское «sunus», и немецкое «Sohn», и наше «сын» — все они связаны с древними словами, значившими «рожденный», «порождение».ДедОбразовано по аналогии со словами «баба», «тетя», то есть по принципу удвоения слогов. Дедом называют отца отца или матери по отношению к их детям, а также старого человека. Слово стало использоваться в древнерусском языке с XI в. В других славянских языках также встречаются похожие по звучанию и с тем же значением слова. БабкаОбщеславянское слово образовано от существительного  (в значении «мать отца или матери») с помощью уменьшительно-ласкательного суффикса, но со временем стало восприниматься как самостоятельное слово, обозначающее родство.ВнукОбразовано с помощью суф. -укъ от ън-, звукосочетания из детского лепета, подобного звукосочетаниям ма-па-от-.СтрыяТетка по отцу. В XIX в. названия «стрыя», «стрия», «стрыня» в значениях «отчая сестра, тетка по отцу»; «великая и малая стрыня, сестра деда, двоюродная сестра его». В ХХ в. полностью утрачивается.Стрыйчич, стрыечкаДанные названия отмечены в XIX в. в значениях «двоюродный брат, сын сестры отца» и «двоюродная сестра, дочь сестры отца».УйВ XIX в. дано с пометой «устаревшее» в значении «дядя по матери или матери брат».УйкаНазвание «уйка» зафиксировано в XIX в.  в значениях «сестра матери или жена «уя».УецНазвание родства «уей», «уйчич», «вуец» в значениях «племя», «сын дяди, материна брата» зафиксировано в словарной лексике XIX в., в ХХ в. не используется.Проанализировав данную группу слов, мы можем отметить следующее:часть лексики исчезла из языка вместе с понятиями, обычаями, которые она выражала: «уец», «стрыя», «уй», а другая часть слов сохранилась в своем основном значении в современном языке: «отец», «мама», «сын», «дочь» и др.Таким образом, многие названия родства исчезли. Видимо, при переходе из родового строя жизни в семейный, более узкий патриархальный круг, нужда в подробном определении родства отпала. По мере развития цивилизации, люди становятся более свободными в выборе связей и отношений, выходят за рамки собственной семьи. 2.Другие родственникиБратВо многих языках можно найти слова, родственные этому русскому: в английском — brother, в немецком — Bruder, в латышском — brataritis. В древнерусском языке это слово имело форму братръ, впоследствии второе «р» отпало, что и дало слову сегодняшний вид.Дядя Как и слова , это относится к детскому словарю и образовано повторением звукосочетания дя.ЗоловкаПервичное значение – «сестра мужа». В исследуемых словарях название «золовка» впервые отмечается в XVII в. в значении «сестра мужа», имеет уничижит. форму «золовченка». В XVIII в. данное название имеет прежнее значение «сестра мужнина» и ласкательную форму «золовушка». В XIX в. значение расширяется: а) «мужнина сестра» б) «братина сестра». В XX в. новое значение утрачивается и остается прежнее – «сестра мужа».Зять Постепенная трансформация значения привела к укоренению современного — «муж дочери».ИночимПасынок, приемный сын. Возможно произошло, из инокъ «одинокий» и имъ от jęti «брать».МамичСын и дочь мамкиМачеха Название  «мачиха» («мачеха») в значении «неродная  мать» впервые отмечено в письменных памятниках XII - XIII вв., но употребляется и в XV в., может заменяться формой «мащеха», «матерма» XII - XV вв. П.А. Лавровский объясняет сокращение данной формы слова тем, что она образована не из темы «матер», а уже из именительного падежа «мати». Переносный смысл «о ложной основе, дурном источнике» известен с XIV в., но употребляется и в XVII - XVIII вв. Как «название травы» слово используется с XVII в. В XVIII в. слово «мачиха» употребляется в значении «вторая или третья жена чьего либо отца». В XIX в. слово «мачеха» имеет областные варианты «мачиха», «мачуха», «мацоха» и употребляется в значениях: а) «другая жена отца» б) «лихорадка (матухна, тетуха, кумаха)» в) «мачеха, мать-и-мачеха, мачехино лицо, растение». В ХХ в. исследуемое слово сохраняет значении «жена отца по отношению к его детям от прежнего брака».БлижникРодственник, сват, сводный братВторосестринаДочь двоюродной сестры, двоюродная или внучатая племянницаВуйДядя по материМногие слова  из группы другого родства стабильно сохраняют свои значения: «зять», «золовка», «дядя», а есть и те, которые вышли из употребления: «вуй», «ближник».3.Брачное родствоБабаЗамужняя женщина низших сословийБобыльКрестьянин, у которого нет сына, хотя бы и были дочериБобылихаЖена бобыляЖенаВ русском языке слово обозначает супругу — замужнюю женщину по отношению к мужу.Невеста Одна из версий появления этого слова гласит, что оно образовано приставкой не и исчезнувшим из языка словом веста — «знакомая», «известная». То есть буквально невеста означало «неизвестная родственникам жениха». Запрет на наименование невесты ее собственным именем объясняется традицией: это должно было защитить женщину, вступающую в чужой дом. МужМужъ (супруг, мужчина)СвёкрСлово имеет значение «отец мужа», восходят к древнеиндийскому svacuras и имеют соответствия во многих индоевропейских языках. Любопытно, как прочитывается слово «свекровь» народной этимологией: «всех кровь», то есть глава рода, чья кровь течет во всех потомках.ТещаМать жениха.ТестьЖенин отец.Проанализировав данный пласт лексики, мы можем отметить, что часть слов исчезла из языка вместе с реалиями, понятиями, обычаями, верованиями, которые она выражала (бобыль, бобылиха), другая часть лексики по-прежнему активно употребляется в современном русском языке: «муж», «супруг», «жена». Часть значений у некоторых слов сокращалась: «жена», «невеста», «сватья», «мачеха». Мы можем это объяснить тем, что в настоящее время устройство семьи – патриархальное, а главенство женского начала прошло давно.Таким образом, система родства представляет собой иерархию, которая проявляется в особенностях отношений между людьми и в их общем отношении к миру (отец старше сына, мать ближе жены, брат вернее друга).ЗАКЛЮЧЕНИЕВ ходе нашего исследования мы пришли к следующим выводам:     1) Родство — это связь между людьми одного рода, уже - одной семьи, обусловленная преемственностью традиций и реликвий, общностью быта, взаимопомощью, моральной и правовой ответственностью.     2) Проанализировав данный пласт лексики, связанный с названиями родственных отношений, мы распределили их на группы:
  • Кровное родство
  • Другие родственники
  • Брачное родство
  • Другие слова
  • 3) Часть лексики кровного родства исчезла из языка вместе с понятиями, обычаями, которые она выражала: «уец», «стрыя», «уй». Часть слов из данной группы сохранилась в своем основном значении в современном языке: «отец», «мама», «сын», «дочь», «внучка», «тятя» и др.4) Часть слов брачного родства исчезла из языка вместе с реалиями, понятиями, обычаями, верованиями, которые она выражала (бобыль, бобылиха). Другая часть брачной лексики по-прежнему активно употребляется в современном русском языке: «муж», «супруг», «жена», «невеста», «сноха», «зять» и др.5) Многие слова  из группы другого родства стабильно сохраняют свои значения: «зять», «золовка», «дядя», а есть и те, которые вышли из употребления: «вуй», «ближник».6) Некоторые названия уходят из употребления или становятся устаревшими: «кум».  В целом, наблюдается тенденция сокращения, утраты названий родственных отношений. На данную тенденцию влияют внеязыковые (культурные и исторические) факторы:- изменение устройства семьи: от патриархального к демократическому;- преобладание капиталистических ценностей над морально-нравственными (материальный ценности становятся основными, люди теряют доверие друг к другу);- отражение современного отношения к таким ценностям, как семейные связи, брачные узы, род, поколение;- борьба за власть «сильной» и «слабой» половины человечества.  Основные языковые факторы, повлиявшие на исчезновение слов-названий родства:- экономия речевых усилий;- «отсев»  непонятных, утративших свое значение  слов. Таким образом, изменение наших ценностей, проявляющееся в потере коренных значений слов, их духовных оттенков значений, заставляет делать не лучшие прогнозы на будущее.  Мы надеемся, что образование  в нашей стране будет чаще обращаться к просвещению людей в области национальных традиций, семейных ценностей, родовых обычаев.СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
  • Белов В. Мир семьи. – В кн.: Семья: книга для чтения. Книга 1. – М.: Политиздат, 1990
  • Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В четырёх томах. – М.: Русский язык, 1978
  • Желобовский А. Семья русского народа в пословицах и других произведениях народного творчества. – В кн.: Семья: Книга для чтения. Книга 1. – М.: Политиздат, 1990
  • Забелин И. Русская летопись и её сказания о древних временах: первоначальная жизнь родом. – В кн.: Семья: Книга для чтения. Книга 1. – М.: Политиздат, 1990
  • Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. – М.:АЗЪ,2001
  • Прохорова А.М. Российский энциклопедический словарь. – М.: Большая Российская энциклопедия,2001.
  • Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка. - М.: Книга, 1989.
  • Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. - М.,1938.
  • Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка.-М.:Рус.яз.,2002.
  • Шанский Н.М. Краткий этимологический словарь русского языка: пособие для учителя. - М.: Просвещение, 1987.