СЛОВАРЬ ЯЗЫКА БАСЕН КРЫЛОВА (читаем классику со словарем)


Скачать публикацию
Язык издания: русский
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: СЛОВАРЬ ЯЗЫКА БАСЕН КРЫЛОВА (читаем классику со словарем)
Автор: Балобанова Ирина Викторовна

СЛОВАРЬ ЯЗЫКАБАСЕН КРЫЛОВА(читаем классику со словарем)ПредисловиеСовременник И.А.Крылова стихотворец и баснописец Д.И.Хвостов (1757-1835) в письме к профессору В.М.Перевозчикову замечает: «Один остроумец сказал, что Сумароков нашел басню в поле, Хемницер привел ее в городмитриев ввел ее во дворец, Крылова вывел на площадь, а Измайлов повел ее в кабак». Именно народность басен Крылова сделала басенный жанр едва ли не ведущим в русской литературе первой пословице XIX в.В.Г.Белинский писал: «Слава басен Крылова все будет расти и пышнее расцветать до тех пор, пока не умолкнет звучный и богатый язык в устах великого и могучего народа русского»,Словарный состав русского языка непрерывно изменяется. В связи с историческими преобразованиями некоторые слова уходят в прошлое и не употребляются нами в речи (устаревшие слова, архаизмы). Некоторые с новой силой вливаются в нашу жизнь (неологизмы)Многие слова в баснях И.А.Крылова устарели. Но они нам помогают понять те сложные процессы, которые происходят в жизни языка.С помощью данного словаря мы попытаемся объяснить лексическое значение слов, которые вышли из активного употребления современного русского литературного языка, (словарного запаса).Басни, которые изучаются по программе в школе:2 класс«Лебедь, Щука и Рак»«Стрекоза и муравей»3 класс«Мартышка и Очки»«Зеркало и Обезьяна»«Ворона и Лисица»«Лисица и Виноград»4 класс«Слон и Моська»«Волк и Ягненок»«Крестьянин и работник»5 класс«Волк и Ягненок»«Ворона и Лисица»«Свинья под Дубом»6 класс«Листы и корни»«Осел и Соловей»«Ларчик»8 класс«Волк на псарне»«Лягушки, просящие царя»Лебедь, Щука и Рак (1816)Когда в товарищах согласья нет,На лад их дело не пойдет,И выйдет из него не дело, только мука.Однажды Лебедь, Рак да ЩукаВезти с поклажей воз взялись,И вместе трое все в него впряглись;Из кожи лезут вон, а возу всё нет ходу!Поклажа бы для них казалась и легка:Да Лебедь рвется в облака,Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.Кто виноват из них, кто прав,— судить не нам;Да только воз и ныне там.Значение слов.Поклажа – груз, багажСогласье – единодушие, взаимная договоренностьКогда в товарищах согласья нет,На лад их дело не пойдетЛад – согласие, мир, дружба, согласованность действийВоз – повозка, телега для перевозки груза. Однажды Лебедь, Рак да ЩукаВезти с поклажей воз взялись,И вместе трое все в него впряглись;Из кожи лезут вон, а возу всё нет ходу….Да только воз и ныне там употребляется в значении дело не двигается, а вокруг него происходят бесплодные разговоры.Мука – сильное физическое или нравственное страданиеучение.Когда в товарищах согласья нет, На лад их дело не пойдет,И выйдет из него не дело, только мука.Из кожи лезть вон – стараться изо всех сил, очень усердствовать.Из кожи лезут вон, а возу всё нет ходу….Стрекоза и Муравей (1808)Попрыгунья СтрекозаЛето красное пропела; Оглянуться не успела, Как зима катит в глаза. Помертвело чисто поле; Нет уж дней тех светлых боле, Как под каждым ей листкомБыл готов и стол и дом. Всё прошло: с зимой холоднойНужда, голод настаёт; Стрекоза уж не поёт; И кому же в ум пойдётНа желудок петь голодный! Злой тоской удручена, К Муравью ползет она: «Не оставь меня, кум милый! Дай ты мне собраться с силойИ до вешних только днейПрокорми и обогрей!» — «Кумушка, мне странно это: Да работала ль ты в лето?» —Говорит ей Муравей. «До того ль, голубчик, было?В мягких муравах у нас —Песни, резвость всякий час,Так что голову вскружило». —«А, так ты...» — «Я без душиЛето целое всё пела». —«Ты всё пела? Это дело:Так поди же, попляши!»Значение слов.Попрыгунья – та, которая все время прыгает, не сидит на местеПомертветь – спать безжизненным, пустым. Помертвело чисто полеВ ум пойти – прийти в голову, появиться (о мысли)Удрученные, удручена – измученный, подавленный чем-либоВешний – весеннийМурава – зеленая, молодая трава на корнюМартышка и очки (1815)Мартышка к старости слаба глазами стала;А у людей она слыхала,Что это зло еще не так большой руки:Лишь стоит завести Очки.Очков с полдюжины себе она достала;Вертит Очками так и сяк:То к темю их прижмёт, то их на хвост нанижет,То их понюхает, то их полижет;Очки не действуют никак.«Тьфу пропасть! — говорит она, — и тот дурак,Кто слушает людских всех врак:Всё про Очки лишь мне налгали;А проку на-волос нет в них».Мартышка тут с досады и с печалиО камень так хватила их,Что только брызги засверкали.К несчастью, то ж бывает у людей:Как ни полезна вещь, — цены не зная ейНевежда про нее свой толк все к худу клонит;А ежели невежда познатней,Так он ее ещё и гонит.Значение слов.Полдюжины – половина дюжины, шесть штукТемя – верхняя часть головыНанизать – надеть, насадить на что-либоТьфу (межд.) – восклицание, выражающее неудовольствие, досаду.Враки – ложь, выдумки, вздорПроку нет – нет (не было) никакого толка, пользы.Невежда – необразованный человек, неучЕжели(союз условн) – еслиМораль басни: мартышка играет роль невежды, а очки напрямую ассоциируются с наукой. Зеркало и Обезьяна (1816)Мартышка, в Зеркале увидя образ свой,Тихохонько Медведя толк ногой:«Смотри-ка, — говорит, — кум милый мой!Что это там за рожа?Какие у неё ужимки и прыжки!Я удавилась бы с тоски,Когда бы на нее хоть чуть была похожа.А ведь, признайся, естьИз кумушек моих таких кривляк пять-шесть:Я даже их могу по пальцам перечесть». «Чем кумушек считать трудиться,Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?» Ей Мишка отвечал.Но Мишенькин совет лишь попусту пропал.Значение слов.Толк (междлаг) в значении сказ. Неожиданно, незаметно толкнуть чтобы обратить внимание на кого, что-либоУжимки - неестественные, жеманные телодвижения или гримасыПеречесть – легко, быстро вспомнить, перебрать в памяти кого-л, перечислитьЧем кумушек считать трудиться не лучше ль на себя кума, оборотиться – употр. В значении, чем критиковать других, лучше посмотреть на собственные недостаткиПопусту – без пользыВорона и Лисица (1808)Уж сколько раз твердили миру,Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,И в сердце льстец всегда отыщет уголок.Вороне где-то бог послал кусочек сыру;На ель Ворона взгромоздясь,Позавтракать было совсем уж собралась,Да призадумалась, а сыр во рту держала.На ту беду Лиса близехонько бежала;Вдруг сырный дух Лису остановил:Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.Плутовка к дереву на цыпочках подходит;Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводитИ говорит так сладко, чуть дыша:"Голубушка, как хороша!Ну что за шейка, что за глазки!Рассказывать, так, право, сказки!Какиеперушки! какой носок!И, верно, ангельский быть должен голосок!Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,При красоте такой и петь ты мастерица, -Ведь ты б у нас была царь-птица!"Вещуньина с похвал вскружилась голова,От радости в зобу дыханье сперло, -И на приветливы Лисицыны словаВорона каркнула во все воронье горло:Сыр выпал — с ним была плутовка такова.Значение слов.Лесть – преувеличенное, угодливое восхваление кого-л, каких либо качеств или действийГнусный, гнусна – вызывающий отвращение, гадкийВпрок (нареч) - не впрок, напрасно ,бесполезноЛьстец –тот, кто склонен к лести, кто льститВзгромоздиться, взгромоздясь- устроиться, усесться где-либоПленить - привлекая к себе, целиком овладеть чьими-либо мыслями, чувствамиПлутовка - плут-хитрый, обманщикВещунья – предсказательница, пророчицаЗоб - расширенная часть пищевода у птиц, служащая для накопления и размягчения пищиЛисица и Виноград (1808)Голодная кума Лиса залезла в сад;В нем винограду кисти рделись.У кумушки глаза и зубы разгорелись;А кисти сочные, как яхонты горят;Лишь то беда, висят они высоко:Отколь и как она к ним ни зайдет,Хоть видит око,Да зуб неймет.Пробившись попусту час целой,Пошла и говорит с досадою: «Ну, что́ ж!На взгляд-то он хорош,Да зелен — ягодки нет зрелой:Тотчас оскомину набьешь»Значение слов.Рдеться – краснеть, выделяться, рдяным, красным, алым, цветомЯхонт, яхонты - название рубина или сапфира Отколь, отколе – в придат. Уступ.Око- глазОсколину набить – получить вяжущее ощущение во рту от чего-л кислого, терпкогоСлон и Моська (1808)По улицам Слона водили,Как видно, на показ.Известно, что Слоны в диковинку у нас,Так за Слоном толпы зевак ходили.Отколе ни возьмись, навстречу Моська им.Увидевши Слона, ну на него метаться,И лаять, и визжать, и рваться;Ну так и лезет в драку с ним.«Соседка, перестань срамиться, Ей Шавка говорит, — тебе ль с Слоном возиться?Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идётВперёдИ лаю твоего совсем не примечает. —«Эх, эх! — ей Моська отвечает, —Вот то-то мне и духу придает,Что я, совсем без драки,Могу попасть в большие забияки.Пускай же говорят собаки:«Ай, Моська! знать, она сильна,Что лает на Слона!»Значение слов.На показ – для показа, обозренияДиковинка – необычайная, удивительная вещьЗевака – человек, праздно рассматривающий что-либо, проходя мимо, ротозейМетаться – беспорядочно бросаться, нападать на кого-либоСрамиться – позорить, бесчестить себя дурными поступкамиШавка – маленькая собачка, дворняжкаЗабияка – прославиться , стать известным без труда, без усилийВолк и Ягненок (1808)У сильного всегда бессильный виноват:Тому в Истории мы тьму примеров слышим,Но мы Истории не пишем;А вот о том, как в Баснях говорят.Ягнёнок в жаркий день зашел к ручью напиться;И надобно ж беде случиться,Что около тех мест голодный рыскал Волк.Ягнёнка видит он, на добычу стремится;Но, делу дать хотя законный вид и толк,Кричит: «Как смеешь ты, наглец, нечистым рыломЗдесь чистое мутить питьё МоёС песком и с илом?За дерзость такову Я голову с тебя сорву». —«Когда светлейший Волк позволит,Осмелюсь я донесть, что ниже по ручьюОт Светлости его шагов я на сто пью;И гневаться напрасно он изволит:Питья мутить ему никак я не могу». —«Поэтому я лгу!Негодный! слыхана ль такая дерзость в свете!Да помнится, что ты ещё в запрошлом летеМне здесь же как-то нагрубил:Я этого, приятель, не забыл!» —«Помилуй, мне еще и отроду нет году», —Ягненок говорит. «Так это был твой брат». —«Нет братьев у меня». — «Taк это кум иль сватИ, словом, кто-нибудь из вашего же роду.Вы сами, ваши псы и ваши пастухи,Вы все мне зла хотитеИ, если можете, то мне всегда вредите,Но я с тобой за их разведаюсь грехи». —«Ах, я чем виноват?» — «Молчи! устал я слушать,Досуг мне разбирать вины твои, щенок!Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать». —Сказал и в тёмный лес Ягнёнка поволок.Значение слов.Тьма – большое количества чего-либоРыскать – бегать в поисках кого-либо, чего-либо, бросаясь из стороны в сторону (о животных)Добыча – промысел, охотаДерзость- грубость, наглость, непочтительсностьДонесть – сообщить, уведомить ,доложитьГневаться –испытывать гнев, сердитьсяПитье- вода ручьяЗапрошлый – позапрошлыйРазведаться – отомстить, отплатить кому-либо за что-либоДосуг мне разбирать вины твоиКрестьянин и Работник (1815)Когда у нас беда над головой,То рады мы тому молиться,Кто вздумает за нас вступиться;Но только с плеч беда долой,То избавителю от нас же часто худо:Все взапуски его ценят,И если он у нас не виноват, Так это чудо!Старик-Крестьянин с БатракомШел, под-вечер, лескомДомой, в деревню, с сенокосу,И повстречали вдруг медведя носом к носу.Крестьянин ахнуть не успел,Как на него медведь насел.Подмял Крестьянина, ворочает, ломает,И, где б его почать, лишь место выбирает:Конец приходит старику.«Степанушка родной, не выдай, милой!»Из-под медведя он взмолился Батраку.Вот, новый Геркулес, со всей собравшись силой,Что только было в нем,Отнес полчерепа медведю топоромИ брюхо проколол ему железнойвилой.Медведь взревел и замертво упал:Медведь мой издыхает.Прошла беда; Крестьянин встал,И он же Батрака ругает.Опешил бедный мой Степан.«Помилуй», говорит: «за что?» — «За что, болван!Чему обрадовался сдуру?Знай колет: всю испортил шкуру!»Значение слов.Избавитель – освободитель, спаситель.Взапуски – наперебой, перебивая друг друга, стараясь сдулать что-либо, первымБатрак – наемный сельскохозяйственный рабочийНасесть – с силой навалиться, давя всей тяжестьюПочать – начать есть кого-либо ( о звере)Геркулес – о человеке, обладающем громадной физической силой и атлетическим телосложениемСвинья под Дубом (1825) Свинья под Дубом вековымНаелась желудей досыта, до отвала;Наевшись, выспалась под ним;Потом, глаза продравши, всталаИ рылом подрывать у Дуба корни стала.«Ведь это дереву вредит, —Ей сДубу Ворон говорит, —Коль корни обнажишь, оно засохнуть может».«Пусть сохнет, — говорит Свинья, —Ничуть меня то не тревожит,В нем проку мало вижу я;Хоть век его не будь, ничуть не пожалею;Лишь были б жёлуди: ведь я от них жирею». —«Неблагодарная! — примолвил Дуб ей тут, —Когда бы вверх могла поднять ты рыло,Тебе бы видно было,Что эти жёлуди на мне растут».Невежда так же в ослепленьеБранит науку и ученьеИ все учёные труды,Не чувствуя, что он вкушает их плоды.Значение слов.До отвала (нареч) – до пресыщенияПродрать(продравши) – открыть глаза, проснутьсяОбнажить – освободиться от покрывающего слоя что-либо прежде находившееся под нимПрок – выгода, пользаРыло – вытянутая передняя часть носа некоторых животныхОслепленье, перен – заблуждение, потеря способности верно воспринимать окружающееВкушать – вкушать плоды (чего-либо)Пользоваться результатами чего-либо сделанного, достигнутогоЛисты и Корни (1811) В прекрасный летний день,Бросая по долине тень,Листы на дереве с зефирами шептали,Хвалились густотой, зеленостью своейИ вот как о себе зефирам толковали:«Не правда ли, что мы краса долины всей?Что нами дерево так пышно и кудряво,Раскидисто и величаво?Что́ б было в нем без нас? Ну, право,Хвалить себя мы можем без греха!Не мы ль от зноя пастухаИ странника в тени прохладной укрываем?Не мы ль красивостью своейПлясать сюда пастушек привлекаем?У нас же раннею и позднею зарейНасвистывает соловей.Да вы, зефиры, самиПочти не расстаетесь с нами».—«Примолвить можно бы спасибо тут и нам»,Им голос отвечал из-под земли смиренно.«Кто смеет говорить столь нагло и надменно!Вы кто такие там,Что дерзко так считаться с нами стали?» —Листы, по дереву шумя, залепетали.«Мы те»,Им снизу отвечали:«Которые, здесь роясь в темноте,Питаем вас. Ужель не узнаете?Мы корни дерева, на коем вы цветете.Красуйтесь в добрый час!Да только помните ту разницу меж нас:Что с новою весной лист новый народится;А если корень иссушится,—Не станет дерева, ни вас».Значение слов.Зефир – легкий ветерок, теплый западный ветер (в греческой мифологии – бог западного ветра)Примолвить – сказать что-либо, высказатьсяНадменноаречие – высокомерноЗаплетать – заговорить негромко, неотчетливо (о тихом шелесте листьев)Ужель, неужели – вопрос, употр. в вопросИскуситься – сделать сухим от недостатка влаги. Высохнуть ( о растении)Осел и соловей (1811)Осёл увидел СоловьяИ говорит ему: «Послушай-ка, дружище!Ты, сказывают, петь великий мастерище.Хотел бы очень яСам посудить, твоё услышав пенье,Велико ль подлинно твоё уменье?».Тут Соловей являть свое искусство стал:Защёлкал, засвисталНа тысячу ладов, тянул, переливался;То нежно он ослабевалИ томной вдалеке свирелью отдавался,То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.Внимало всё тогда Любимцу и певцу Авроры:Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,И прилегли стада.Чуть-чуть дыша, пастух им любовалсяИ только иногда,Внимая Соловью, пастушке улыбался.Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом:«Изрядно, — говорит, — сказать неложно,Тебя без скуки слушать можно;А жаль, что незнакомТы с нашим петухом;Ещё б ты боле навострился,Когда бы у него немножко поучился».Услыша суд такой, мой бедный СоловейВспорхнул и — полетел за тридевять полей.Избави Бог и нас от этаких судей.Значение слов.На тысячу ладов – способ построения звукоряда, сочетания звуковВнимать – слушать с благоговением, соучастиеАврора – богиня утренней зари в древнеримской мифологииИзрядно – приобрести навык, умение, ловкость в чем-либоЛарчик (1808)Случается нередко намИ труд и мудрость видеть там,Где стоит только догадаться,За дело просто взяться.К кому-то принесли от мастера Ларец.Отделкой, чистотой Ларец в глаза кидался;Ну, всякий Ларчиком прекрасным любовался.Вот входит в комнату Механики мудрец.Взглянув на Ларчик, он сказал: «Ларец с секретом,Так; он и без замка;А я берусь открыть; да, да, уверен в этом;Не смейтесь так исподтишка!Я отыщу секрет и Ларчик вам открою:В Механике и я чего-нибудь да стою».Вот за Ларец принялся он:Вертит его со всех сторонИ голову свою ломает;То гвоздик, то другой, то скобку пожимает.Тут, глядя на него, инойКачает головой;Те шепчутся, а те смеются меж собой.В ушах лишь только отдается:«Не тут, не так, не там!» Механик пуще рвется.Потел, потел; но, наконец, устал,От Ларчика отсталИ, как открыть его, никак не догадался:А Ларчик просто открывался.Значение слов.Ларец – шкатулкаМеханика – отрасль техники, занимающаяся устройством машин, механизмов, приборовСкобка – изогнутая полукругом металлическая полоса, служащая в качестве ручкиВолк на псарне (1812) Волк ночью, думая залезть в овчарню,Попал на псарню.Поднялся вдруг весь псарный двор —Почуя серого так близко забияку,Псы залились в хлевах и рвутся вон на драку;И вмиг ворота на запор;В минуту псарня стала адом.Бегут: иной с дубьем,Иной с ружьём.«Огня! — кричат, — огня!» Пришли с огнем.Мой Волк сидит, прижавшись в угол задом.Зубами щёлкая и ощетиня шерсть,Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;Но, видя то, что тут не перед стадомИ что приходит, наконец,Ему расчесться за овец, —Пустился мой хитрецВ переговорыИ начал так: «Друзья! к чему весь этот шум?Я, ваш старинный сват и кум,Пришёл мириться к вам, совсем не ради ссоры;Забудем прошлое, уставим общий лад!А я, не только впредь не трону здешних стад,Но сам за них с другими грызться радИ волчьей клятвой утверждаю,Что я...» — «Послушай-ка, сосед, —Тут ловчий перервал в ответ, —Ты сер, а я, приятель, сед,И волчью вашу я давно натуру знаю;А потому обычай мой:С волками иначе не делать мировой,Как снявши шкуру с них долой».И тут же выпустил на Волка гончих стаю.Значение слов.Почуять – определить с помощью чутья (о животных)Хлев – помещение для домашнего скотаПсарня – особое помещение для охотничьих собак, а также для лиц, обслуживающих ихПсари, псарь – лицо, обслуживающее охотничьих собак и участвующее вохотеАхти, межд. Возглас для выражения отрицательных эмоций (удивления, тревоги)Расчесть, перен - понести наказание, кару, ответить за что-либо, расплатиться, поплатиться за что-либоУставить – установить, добиться создания, осуществления чего-либоЛовчий – главный псарьЛягушки, просящие царяЛягушкам стало не угодноПравление народно,И показалось им совсем не благородноБез службы и на воле жить.Чтоб горю пособить,То стали у богов Царя они просить.Хоть слушать всякий вздор богам бы и не сродно,На сей однако ж раз послушал их Зевес:Дал им Царя. Летит к ним с шумом Царь с небес,И плотно так он треснулся на царство,Что ходенем пошло трясинно государство:Со всех Лягушки ногВ испуге пометались,Кто как успел, куда кто мог,И шепотом Царю по кельям дивовались.И подлинно, что Царь на-диво был им дан:Не суетлив, не вертопрашен,Степенен, молчалив и важен;Дородством, ростом великан,Ну, посмотреть, так это чудо!Одно в Царе лишь было худо:Царь этот был осиновый чурбан.Сначала, чтя его особу превысоку,Не смеет подступить из подданных никто:Со страхом на него глядят они, и тоУкрадкой, издали, сквозь аир и осоку;Но так как в свете чуда нет,К которому б не пригляделся свет,То и они сперва от страху отдохнули,Потом к Царю подползть с преданностью дерзнули:Сперва перед Царем ничком;А там, кто посмелей, дай сесть к нему бочком:Дай попытаться сесть с ним рядом;А там, которые еще поудалей,К Царю садятся уж и задом.Царь терпит всё по милости своей.Немного погодя, посмотришь, кто захочет,Тот на него и вскочит.В три дня наскучило с таким Царем житье.Лягушки новое челобитье,Чтоб им Юпитер в их болотную державуДал подлинно Царя на славу!Молитвам теплым их внемля,Послал Юпитер к ним на царство Журавля,Царь этот не чурбан, совсем иного нраву:Не любит баловать народа своего;Он виноватых ест: а на суде егоНет правых никого;Зато уж у него,Что́ завтрак, что́ обед, что́ ужин, то расправа.На жителей болотПриходит черный год.В Лягушках каждый день великий недочет.С утра до вечера их Царь по царству ходитИ всякого, кого ни встретит он,Тотчас засудит и — проглотит.Вот пуще прежнего и кваканье, и стон,Чтоб им Юпитер сноваПожаловал Царя инова;Что нынешний их Царь глотает их, как мух;Что даже им нельзя (как это ни ужасно!)Ни носа выставить, ни квакнуть безопасно;Что, наконец, их Царь тошнее им засух.«Почто ж вы прежде жить счастливо не умели?Не мне ль, безумные», вещал им с неба глас:«Покоя не было от вас?Не вы ли о Царе мне уши прошумели?Вам дан был Царь?— так тот был слишком тих:Вы взбунтовались в вашей луже,Другой вам дан — так этот очень лих:Живите ж с ним, чтоб не было вам хуже!»Значение слов.Сродно нареч. - Кому, прилично, свойственно чьей-либо природеЗевес, Зевс – в греческой мифологии – верховный бог, царь и отец богов и людей, владыка небаХоденем, нареч, пойти ходуном (о сотрясении, шатании чего-либ)Трясинный, трясинноПометаться, броситься, разбежаться в разные стороныДиваваться–удивляться, поражаться кому-чему-либоВертопрашный-легкомысленныйДородство –плотное и крупное телосложение , полнотаАйр–травянистое растениеНичком (нареч) –касаясь лицом, лбом земли.Челобитье –челобитная, прошение, жалоба (подававшаяся на имя царя или местных властей)Юпитер – в древнеримской мифологии – верховный бог (то же, что Зевс)Черный год – связанный с трудностями, невзгодами ( о времени)Почто (нареч) вопрос Зачем? Почему? Отчего?Ничком, нареч. - касаясь лицом, лбом земли, Читаем классику со словарем.СЛОВАРЬ ЯЗЫКАБАСЕН И.А. КРЫЛОВА(- )Составители: Меликян С.Балобанова И.В.