Иностранный язык (немецкий) Задания для контрольной работы и методические рекомендации по её выполнению по специальности 080114 «Экономика и бухгалтерский учет» (заочной формы обучения)


Скачать публикацию
Язык издания: русский
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: Иностранный язык (немецкий) Задания для контрольной работы и методические рекомендации по её выполнению по специальности 080114 «Экономика и бухгалтерский учет» (заочной формы обучения)
Автор: Райкина Ирина Николаевна

Министерство сельского хозяйства и продовольственных ресурсовГБПОУ « Ардатовский аграрный техникум»Иностранный язык (немецкий)Задания для контрольной работы и методические рекомендации по её выполнениюпо специальности 080114 «Экономика и бухгалтерский учет»(заочной формы обучения) Разработал: преподаватель немецкого языка ГБПОУ ААТ Райкина И.Н. .Пояснительная записка.Основной целью дисциплины «Иностранный язык» является практическое владение языком. Для студентов – заочников это предполагает формирование умений самостоятельно работать со специальной литературой на немецком языке для получения профессиональной информации.В соответствии с действующим учебным планом на полный курс обучения иностранному языку отводится 30 часов обязательных аудиторных занятий, 206 часов самостоятельной работы. Обучение ведётся на двух сессиях, обучающиеся выполняют 2 домашних контрольных работы, изучение заканчивается зачётом.В условиях заочного обучения такие виды речевой деятельности как устная речь (говорение и аудирование) и письмо используются на протяжении всего курса как средство обучения. Перевод (устный и письменный) используется : а) как средство обучения; б) для контроля понимания прочитанного; в) в качестве возможного способа передачи полученной при чтении информации. Для развития навыков чтения общенаучной литературы и литературы по специальности широкого профиля решающими факторами являются: 1 – овладение грамматическими формами и оборотами, необходимыми для понимания текста и перевода его с немецкого языка на русский, и 2 – накопление словарного запаса.
  • Необходимый грамматический материал включает следующие темы:
  • Артикль. Склонение существительных. Множественное число. Название стран. Личные местоимения, притяжательные, указательные. Местоимения man и es и их функции. Предлоги для обозначения местоположения предмета в пространстве, для обозначения времени. Степени сравнения прилагательных, наречий. Количественные, порядковые, дробные числительные, чтение дат. Видовременные формы глагола. Глаголы с отделяемыми приставками. Модальные глаголы. Глаголы haben, sein, warden как самостоятельные и как вспомогательные в различных функциях. Инфинитив. Инфинитивные конструкции: haben, sein zu + Infinitiv, um zu + Infinitiv, ohne zu + Infinitiv, statt zu + Infinitiv. Пассив. Причастие I и II. Причастный оборот. Распространённое определение. Простое распространённое предложение. Порядок слов (прямой,обратный, вопрос). Отрицание. Сложносочинённое и сложноподчинённое предложения. Порядок слов в придаточных предложениях, виды придаточных. Союзы.Словообразование. Наиболее употребительные суффиксы и приставки существительных и прилагательных. Словосложение. 2. Для накопления словарного запаса рекомендуется регулярно читать на немецком языке учебные тексты, газеты и оригинальную литературу по специальности. Понимание иностранного текста достигается при осуществлении двух видов чтения: 1 – чтение с охватом общего содержания; 2 – изучающего чтения. 1. Читая текст, предназначенный для понимания общего содержания, необходимо, не обращаясь к словарю, понять основной смысл прочитанного. Понимание всех деталей текста не является обязательным. Этот вид чтения складывается из следующих умений:- видеть интернациональные слова и устанавливать их значение;- догадываться о значении незнакомых слов на основе словообразовательных признаков и контекста;- находить знакомые грамматические формы и конструкции и устанавливать их эквиваленты в русском языке;- применять знания по специальным предметам в качестве основы смысловой и языковой догадки.2. Точное и полное понимание текста осуществляется путём изучающего чтения. Изучающее чтение предполагает умение самостоятельно проводить лексико – грамматический анализ, пользуясь справочниками, а также используя знания по специальности. Итогом изучающего чтения является точный перевод текста на родной язык. Выбор номера варианта контрольной работы соответствует номеру учебного шифра.Если он заканчивается на 1,3,5 – 1 Вариант на 2,4,6,8,- 2 Вариант на 0,7,9 - 3 ВариантКонтрольная работа №1.(экономика и бухгалтерскийучёт)1 вариант. 1. Составьте предложения с прямым и обратным порядком слов, вопросительное предложение с вопросительным словом, используя таблицу 1. 1) studiert, Anna, an der Fachschule. 2) Das Madchen, Deutsch gut, spricht.2. Напишите числа словами: 2, 12, 20, 6, 69, 70, 14, 1983 год, первый, пятый, используя таблицу 2.3. Напишите прилагательные в сравнительной и превосходной степени с переводом, используя таблицу 9: alt, stark, gut, gross, jung, wichtig, viel.4.Напишите предложения во всех временных формах Aktiv, используйте таблицы 1, 5, 6. 1) Er, vestehen, Deutsch. 2) Du, fahren, nach Moskau. 3) Wir, besuchen, die Bibliothek. 4) Wir, ablegen, die Prufung. 5. Измените предложения в пассивные, используя таблицы 3, 5, 7. 1) Sie studiert Wirtschaft. 2) Er besuchte ein Seminar. 3) Du wahlst das Thema. 4) Wir schreiben ein Referat. 6. Выпишите из текста сложные имена существительные, подчеркните в них основное слово, укажите из каких простых слов они состоят. Переведите на русский язык.Например:Der Arbeitstag – рабочий деньder Tag - деньdie Arbeitработа7. Прочитайте текст. Переведите его письменно на русский язык. Deutsche WirtschaftMit einer wirtschaftlichen Gesamtleistung von etwa 4000 Milliarden Euro ist Deutschland die drittgrößte Industrienation. Im Welthandel nimmt es mit einem Exportvolumen von über 950 Milliarden Euro den zweiten Platz ein. Fast 60 Prozent der deutschen Exporte kommen aus dynamischen Branchen (отрасли) Kraftfahrzeuge, Maschinen, Elektrotechnik und Chemie. Rund ein Viertel des Bruttoinlandsproduktes wird exportiert.Mehr als eine halbe Million neuer kleiner und mittelständischer Betriebe entstanden. Fast 2000 ausländische Unternehmen engagierten sich mit Erfolg in den neuen Ländern. Mit ihrer Hilfe entstanden hochmoderne Produktionsstatten wie das Opel-Werk in oder die Chip- Fabrik in .Deutschland ist ein mit einer Geldentwertungsrate, die sich bei einem Prozent pro Jahr bewegt. Ernste Sorgen bereitet die Lage im Arbeitsmarkt. Das Rückgrat der deutschen Wirtschaft ist die Industrie, die in rund 44500 vor allem mittelständischen Betrieben 6,7 Millionen Menschen beschäftigt. Branchen mit großem Umsatz sind der Automobilbau, der Maschinen- und Anlagenbau, die chemische Industrie, die elektrotechnische und die Elektronikindustrie, die Textilindustrie, die optische Industrie sowie die Umweltschutzindustrie. Контрольная работа №1.(экономика и бухгалтерский. учёт)2 вариант. 1. Составьте предложения с прямым и обратным порядком слов, вопросительное предложение с вопросительным словом, используя таблицу 1.
  • Mein Freund, in einem Werk, als Mechaniker, arbeitet.
  • In Moskau, mein Bruder, lebt.
  • 2. Напишите числа словами: 5, 11, 17, 30, 61, 70, 89, 1997 год, третий, двадцатый., используя таблицу 2.3. Напишите прилагательные в сравнительной и превосходной степени с переводом, используя таблицу 9: hell, gern, gross, kurz, alt, nah, schon. 4. Напишите предложения во всех временных формах Aktiv, используйте таблицы 1, 5, 6. 1) Er, sein, Fachschuler. 2) Wir, arbeiten, sуstematisch. 3) Du, lernen, Deutsch. 3) Sie , fahren, in BRD.5. Измените предложения в пассивные, используя таблицы 3, 5, 7. 1) Wir ubersetzen den Tехt. 2. Der Lehrer fragte mich. 3. Die Fachschuler losen die Aufgaben. 4. In unserer Fachschule unterrich- tet man viele Facher. 6. Выпишите из текста сложные имена существительные, подчеркните в них основное слово, укажите из каких простых слов они состоят. Переведите на русский язык.Например:Der Arbeitstag – рабочий деньder Tag - деньdie Arbeit – работа7. Прочитайте текст. Переведите его письменно на русский язык. Die Deutsche BundesbankDie Deutsche Bundesbank ist eine juristische Person des öffentlichen Rechts mit Sitz in Frankfurt (Main) und ist an Weisungen der Bundesregierung nicht gebunden. Ihr Grundkapital beträgt 290 Milliarden Euro. In jedem Bundesland unterhalt sie eine Hauptverwaltung mit der Bezeichnung Landeszentralbank. Die Deutsche Bundesbank ist verpflichtet, die Wirtschaftspolitik der Bundesregierung zu unterstutzen. Zur Beschlussfassung und Durchführung ihrer Aufgaben besitzt die Deutsche Bundesbank folgende Organe: den Zentralbankrat und das Direktorium. Das erste beschließende Organ bestimmt die Währungs- und Kreditpolitik der Deutschen Bundesbank. Das zweite ausführende Organ ist für Durchführung der Beschlüsse der Zentralbank verantwortlich. Eine der Hauptaufgaben der Deutschen Bundesbank ist die Versorgung der Wirtschaft mit Geld. Zugleich ist die Bundesbank die "Bank der Banken", weil sich die Geschäftsbanken bei der Bundesbank refinanzieren können. Weiterhin ist die Bundesbank die "Bank des Staates", weil sie Kassenhalterin des Staates ist. Zugleich ist sie Trägerin des Zahlungsverkehrs mit dem Ausland.Seit 2001 ist der Euro Währungseinheit der BRD. Ausländische Zahlungsmittel und Gold bilden die Währungsreserve für den internationalen Handeln. Контрольная работа №1.(экономика и бухгалтерский учёт)3 вариант. 1. Составьте предложения с прямым и обратным порядком слов, вопросительное предложение с вопросительным словом, используя таблицу 1.1) Die Schwester, studiert, meines Freundes, an der Fachschule.2) Heute, wir, Schillers Werke, lesen.2. Напишите числа словами: 3, 11, 16, 35, 67, 74, 88, 1961 год, второй, два, используя таблицу 2. 3. Напишите прилагательные в сравнительной и превосходной степени с переводом, используя таблицу 9: klein, gut, schnell, gross, jung, hoch, dunkel4.Напишите предложения во всех временах, используйте таблицы 1, 5, 6. 1) Mein Vater, kaufen, ein Buch. 2) Er,arbeiten, in der Fabrik.3) Wir, fahren, auf die Krim. 4)Ich, teilnehmen, an dieser Arbeit.5. Измените предложения в пассивные, используя таблицы 3, 5, 7.1) Der Direktor begrusste die Gaste. 2) Der Lehrer halt die Vorlesung in detscher Sprache. 3) Die Studenten erhalten das Stipendium. 4)Die jungen Ingenieure arbeiteten das Projekt aus. 6. Выпишите из текста сложные имена существительные, подчеркните в них основное слово, укажите из каких простых слов они состоят. Переведите на русский язык.Например: Der Arbeitstag – рабочий деньder Tag - деньdie Arbeitработа7. Прочитайте текст. Переведите его письменно на русский язык. MarktwirtschaftIm 19. Jahrhundert entstand die freie Marktwirtschaft mit unbeschränktem Wettbewerb ohne jegliche Eingriffe des Staates. Viele Unternehmer erzielten Riesengewinne, und in ihren Händen bildete sich immer mehr Eigentum an Kapital. Man spricht deshalb auch vom kapitalistischen Wirtschaftssystem, in der Marktwirtschaft stellt jeder Haushalt und jede Unternehmung einen Einzelplan auf, der sich aus den individuellen Vorstellungen ergibt. Die Grundlage der Marktwirtschaft ist also der von jedem Unternehmen und jedem Haushalt aufgestellte Einzelplan. Die Einrichtung, die die Einzelpläne koordiniert, ist der Markt. Der Markt ist das Steuerorgan der Wirtschaft. Hier treffen sich Angebot und Nachfrage nach Gütern. Und als Lenkungsinstrument soll der Markt mittels freier Preisbildung den Ausgleich von Angebot und Nachfrage bewirken. Der Begriff des Marktes ist besonders wichtig, da die Bundesrepublik eine Wirtschaftsordnung hat, die man als "Marktwirtschaft" bezeichnet. Dies bedeutet, dass sich die Mehrzahl der Preise über den "Markt" bildet. Die Preise der Produkte werden also nicht festgelegt, etwa vom Staat, sondern kommen durch das Zusammentreffen von Angebot und Nachfrage zustande. Контрольная работа №1 .Контрольная работа №1.(экономика и бухгалтерский учёт)1 вариант. 1. Составьте предложения с прямым и обратным порядком слов, вопросительное предложение с вопросительным словом, используя таблицу 1. 1) studiert, Anna, an der Fachschule. 2) Das Madchen, Deutsch gut, spricht.1) Anna studiert an der Fachschule. An der Fachschule studiert Anna. Wo studiert Anna? 2) Das Madchen spricht Deutsch gut. Deutsch spricht das Madchen gut. Wie spricht das Madchen Deutsch?2. Напишите числа словами: 2 - zwei12 - zwolf20 - zwanzig6 - sechs69 - neunundsechzig70 - siebzig14 - vierzehn1983 годdas Jahr neunzehnhundertdreiundachtzigпервый - der ersteпятый – der funfteиспользуя таблицу 2.3. Напишите прилагательные в сравнительной и превосходной степени с переводом, используя таблицу 9: alt, stark, gut, gross, jung, wichtig, viel.alt - alter - am altesten старый – старший – самый старший, самый старыйstark - starker - am starkstenсильный – сильнее (сильнейший) – самый сильныйgut – besser – am besstenхорошолучшелучше всехgross - grosser – am grosstenбольшой – больший – самый большойjung - jungeram jungsten молодой – более молодой – самый молодойwichtigwichtiger - am wichtigstenважный – важнейший – самый важныйvielmehram meistenмного – больше – ещё больше4.Напишите предложения во всех временных формах Aktiv, используйте таблицы 1, 5, 6. 1) Er, vestehen, Deutsch. 2) Du, fahren, nach Moskau. 3) Wir, besuchen, die Bibliothek. 4) Wir, ablegen, die Prufung. 1) Er vesteht Deutsch. (Prasens) Er vestand Deutsch. (Imperfekt) Er hat Deutsch vestanden.(Perfekt) Er hatte Deutsch vestanden. (Plusquamperfekt) Er wird Deutsch verstehen.( Futurum)2) Du fahrst nach Moskau. (Prasens) Du fuhrst nach Moskau. (Imperfekt) Du bist nach Moskau gefahren. (Perfekt) Du warst nach Moskau gefahren. (Plusquamperfekt) Du wirst nach Moskau fahren. (Futurum)3)Wir besuchen die Bibliothek. (Prasens) Wir besuchten die Bibliothek. (Imperfekt) Wir haben die Bibliothek besucht. (Perfekt) Wir hatten die Bibliothek besucht. (Plusquamperfekt) Wir warden die Bibliothek besuchen. (Futurum)4) Wir legen die Prufung ab. (Prasens) Wir legten die Prufung ab. (Imperfekt) Wir haben die Prufung abgelegt.(Perfekt) Wir hatten die Prufung abgelegt.(Plusquamperfekt) Wir werden die Prufung ablegen.(Futurum)5. Измените предложения в пассивные, используя таблицы 3, 5, 7. 1) Sie studiert Wirtschaft. 2) Er besuchte ein Seminar. 3) Du wahlst das Thema. 4) Wir schreiben ein Referat. 1) Sie studiert Wirtschaft. Die Wirtschaft wird von ihr studiert.2) Er besuchte ein Seminar. Ein Seminar wird von ihm besucht.3) Du wahlst das Thema. Das Thema wird von dir gewahlt. 4) Wir schreiben ein Referat. Ein Referat wird von uns geschrieben.6. Выпишите из текста сложные имена существительные, подчеркните в них основное слово, укажите из каких простых слов они состоят. Переведите на русский язык.Например:Der Arbeitstag – рабочий деньder Tag - деньdie Arbeitработаdie Gesamtleistungобщая производительностьgesamtобщийdie Leistungпроизводительностьdas DeutschlandГерманияDeutsch – немецкийdas Landстранаdie Industrienationпромышленная нацияdie Industrieпромышленностьdie Nation нацияder Welthandel мировая торговляdie Weltмирder Handelторговляdas Exportvolumen объём экспортаdas VolumenобъёмExport экспортdas Kraftfahrzeug - автотранспортdie Kraft силаfahrenехатьdas Zeug – повозка. СудноElektrotechnik электротехникаdie TechnikтехникаElektro – электроBruttoinlandsprodukt – валовый внутренний продуктBrutto das Inlandв пределах страныProdukt продуктdie Produktionsstattenпроизводственные подразделения die Produktion - продукцияdie StattenподразделенияGeldentwertungsrate - уровень инфляцииdas Geld - деньгиdie Wertung - оценкаdie Rate нормаder Arbeitsmarkt рынок трудаdie Arbeit – работаder Markt – рынокdas Rückgratоснова, костякdas Grat – граньder RückспинаAutomobilbauавтомобилестроение das Automobilавтомобильder Bauстроительствоder Maschinenbauмашиностроениеder Bau строительствоdie Maschine - машинаder Anlagenbau - заводder Bau строительствоdie Anlage - помещениеUmweltschutzindustrie -umоколо, вокруг, в, наdie Welt – мирder Schutz – защитаdie Industrieпромышленностьdie Textilindustrie – текстильная промышленностьTextil - текстильdie Industrieпромышленностьdie Elektronikindustrie – электронная промышленностьdie Industrieпромышленностьdie Elektronik - электроника7. Прочитайте текст. Переведите его письменно на русский язык. Deutsche WirtschaftMit einer wirtschaftlichen Gesamtleistung von etwa 4000 Milliarden Euro ist Deutschland die drittgrößte Industrienation. Im Welthandel nimmt es mit einem Exportvolumen von über 950 Milliarden Euro den zweiten Platz ein. Fast 60 Prozent der deutschen Exporte kommen aus dynamischen Branchen (отрасли) Kraftfahrzeuge, Maschinen, Elektrotechnik und Chemie. Rund ein Viertel des Bruttoinlandsproduktes wird exportiert.Mehr als eine halbe Million neuer kleiner und mittelständischer Betriebe entstanden. Fast 2000 ausländische Unternehmen engagierten sich mit Erfolg in den neuen Ländern. Mit ihrer Hilfe entstanden hochmoderne Produktionsstatten wie das Opel-Werk in Eisenach oder die Chip- Fabrik in Dresden.Deutschland ist ein preisstabües Land mit einer Geldentwertungsrate, die sich bei einem Prozent pro Jahr bewegt. Ernste Sorgen bereitet die Lage im Arbeitsmarkt. Das Rückgrat der deutschen Wirtschaft ist die Industrie, die in rund 44500 vor allem mittelständischen Betrieben 6,7 Millionen Menschen beschäftigt. Branchen mit großem Umsatz sind der Automobilbau, der Maschinen- und Anlagenbau, die chemische Industrie, die elektrotechnische und die Elektronikindustrie, die Textilindustrie, die optische Industrie sowie die Umweltschutzindustrie. Немецкая экономика.С экономическим общим объёмом производства около 4000 миллиарда евро Германия является третей по величине индустриальной страной. В мировой торговле она занимает по экспортным объёмам около 950 миллиардов евро второе место. Почти 60 % немецкого экспорта приходит из динамических отраслей автомобилестроения, машиностроения, электротехники и химической промышленности. Около четверти валового внутреннего производства экспортируется.Появилось больше половины миллиона новых, малых и средних предприятий. Около 2000 иностранных компаний занимаются с успехом в новых странах. С их помощью возникли производственные подразделения , как завод Опель в Айзенахе или чип – фабрика в Дрездене.Германия является стабильной страной с уровнем инфляции, которая движется одному проценту в год. Серьёзный повод для беспокойства положение на рынку труда. Основой немецкой экономики является промышленность, которая занимает 6,7 млн. человек в основном на, примерно, 44500 средних компаний. Отрасли с большими объёмами продаж являются: автомобильная промышленность, машиностроение, производство оборудования, химическая промышленность, электротехническая и электронная промышленность, текстильная промышленность, оптическая промышленность, промышленность по защите окружающей среды.Контрольная работа №1.(экономика и бухгалтерский. учёт)2 вариант.1. Составьте предложения с прямым и обратным порядком слов, вопросительное предложение с вопросительным словом, используя таблицу 1.
  • Mein Freund, in einem Werk, als Mechaniker, arbeitet.
  • In Moskau, mein Bruder, lebt.
  • 1) Mein Freund arbeitet in einem Werk als Mechaniker. In einem Werk arbeitet mein Freund als Mechaniker.Wo arbeitet dein Freund?2) In Moskau lebt mein Bruder. Mein Bruder lebt in Moskau.Wo lebt dein Bruder?2. Напишите числа словами: 5 - funf11 - elf 17- siebzehn30 - dreissig 61- einundsechzig70 - siebzig89 - neunundachtzig 1997 год das Jahr neunzehnhundertsiebenundneunzigтретийder dritteдвадцатыйder zwanzigste используя таблицу 2.3. Напишите прилагательные в сравнительной и превосходной степени с переводом, используя таблицу 9: hell, gern, gross, kurz, alt, nah, schon. hell – heller – am hellstengern - lieber – am liebstengrossgrosseram grossten большой – больший – самый большойkurzkurzeram kurzestenкороткий – более короткий – самый короткийalt - alter - am altestenстарый – старший – самый старший, самый старыйnahnahernachstenблизкий – более близкий – самый близкийschon - schoneram schonstenкрасивый – красивее – самый красивый4. Напишите предложения во всех временных формах Aktiv, используйте таблицы 1, 5, 6. 1) Er, sein, Fachschuler. 2) Wir, arbeiten, sуstematisch. 3) Du, lernen, Deutsch. 4) Sie , fahren, in BRD. 1) Er ist Fachschuler. (Prasens) Er war Fachschuler. (Imperfekt) Er ist Fachschuler gewesen. (Perfekt) Er war Fachschuler gewesen. (Plusquamperfekt) Er wird Fachschuler sein. (Futurum) 2) Wir arbeiten sуstematisch. (Prasens) Wir arbeiteten sуstematisch. (Imperfekt) Wir haben sуstematisch gearbeitet. (Perfekt) Wir hatten sуstematisch gearbeitet. (Plusquamperfekt) Wir warden sуstematisch arbeiten. (Futurum) 3) Du lernst Deutsch. (Prasens) Du lerntest Deutsch. (Imperfekt) Du hast Deutsch gelernt. (Perfekt) Du wirst Deutsch lernen. (Futurum) Du hattest Deutsch gelernt. (Plusquamperfekt) 4) Sie fahren in BRD. (Prasens) Sie furen in BRD. (Imperfekt) Sie sind in BRD gefahren. (Perfekt) Sie waren in BRD gefahren. (Plusquamperfekt)5. Измените предложения в пассивные, используя таблицы 3, 5, 7. 1) Wir ubersetzen den Tехt. 2. Der Lehrer fragte mich. 3. Die Fachschuler losen die Aufgaben. 4. In unserer Fachschule unterrich- tet man viele Facher. Wir setzen den Tехt. Der Tехt wird von den uns ubersetzt. Der Lehrer fragte mich. Ich wurde von dem Lehrer gefragt.Die Fachschuler losen die Aufgaben. De Aufgaben warden von den Fachschulern gelost.In unserer Fachschule unterrichtet man viele Facher. Es wird in Fachschule viele Fachern unterrichtet.6. Выпишите из текста сложные имена существительные, подчеркните в них основное слово, укажите из каких простых слов они состоят. Переведите на русский язык.Например:Der Arbeitstag – рабочий деньder Tag - деньdie Arbeitработаdie Bundesbank – федеральный банкder Bund –федерацияdie Bankбанкdie Bundesregierungфедеральное правительствоder Bund –федерацияdie Regierung – правительствоdas Grundkapital – основной капиталdas Kapital – капиталder Grund основаdas Bundeslandфедеральная странаder Bund –федерацияdas Land – странаdie Hauptverwaltung – главное управлениеdie Verwaltungуправление, администрацияdas Haupt глава die Wirtschaftspolitik – экономическая политикаdie Politik – политика die Wirtschaftэкономикаdie Landeszentralbankцентральный банк страныdas Land – странаzentral – центральныйdie Bank – банкdie Beschlussfassung формулировка решенияdie Fassungформулировка, изложениеder Beschlussрешение ZentralbankratZentralbankrat – совет центрального банкаzentral - центральныйdie Bank – банкder Ratсовет die Kreditpolitik кредитная политикаdie PolitikполитикаKreditкредитdie Währungspolitik валютная политикаdie Politikполитикаdie Währung - валютаdie Hauptaufgabeосновная задачаdie Aufgabeзадачаdas Hauptглава die Geschäftsbanken операционные банкиdie Bankenбанкиdas Geschäftдело, операция, фирма. торговляd die Kassenhalterin –содержательница казныdie Kasse – касса, казнаder Zahlungsverkehrдвижение платежей, счетовdie Zahlungплатёж, счётder Verkehrдвижение, обращение das Ausland – заграницаaus - изdas Land – странаdie Währungseinheit – единство валютыdie Währung - валютаdie Einheitединство, единицаZahlungsmittel – платёжное средство die Zahlungплатёж, счётdas Mittel - средствоdie Währungsreserve - валютный резерв die Währung - валютаdie Reserve - резерв7. Прочитайте текст. Переведите его письменно на русский язык. Die Deutsche BundesbankDie Deutsche Bundesbank ist eine juristische Person des öffentlichen Rechts mit Sitz in Frankfurt (Main) und ist an Weisungen der Bundesregierung nicht gebunden. Ihr Grundkapital beträgt 290 Milliarden Euro. In jedem Bundesland unterhalt sie eine Hauptverwaltung mit der Bezeichnung Landeszentralbank. Die Deutsche Bundesbank ist verpflichtet, die Wirtschaftspolitik der Bundesregierung zu unterstutzen. Zur Beschlussfassung und Durchführung ihrer Aufgaben besitzt die Deutsche Bundesbank folgende Organe: den Zentralbankrat und das Direktorium. Das erste beschließende Organ bestimmt die Währungs- und Kreditpolitik der Deutschen Bundesbank. Das zweite ausführende Organ ist für Durchführung der Beschlüsse der Zentralbank verantwortlich. Eine der Hauptaufgaben der Deutschen Bundesbank ist die Versorgung der Wirtschaft mit Geld. Zugleich ist die Bundesbank die "Bank der Banken", weil sich die Geschäftsbanken bei der Bundesbank refinanzieren können. Weiterhin ist die Bundesbank die "Bank des Staates", weil sie Kassenhalterin des Staates ist. Zugleich ist sie Trägerin des Zahlungsverkehrs mit dem Ausland.Seit 2001 ist der Euro Währungseinheit der BRD. Ausländische Zahlungsmittel und Gold bilden die Währungsreserve für den internationalen Handeln. Немецкий федеральный банкНемецкий федеральный Банк является юридическим лицом публичного права с местонахождением в Франкфурте (Mайн) и не зависит от указаний Федерального правительства. Его основной капитал составляет 290 млрд евро. В каждой Федеральной земле он содержит главное управление с наименованием центрального банка страны. Немецкий Бундесбанк должен поддерживать экономическая политика Федерального правительства. Для принятия решения и выполнения своих задач немецкий федеральный Банк имеет следующие органы: совет центрального банка и дирекция. Первый исполнительный орган определяет валютно - кредитную политику Немецкого Федерального банка. Второй исполнительный орган ответственен для проведения решений ЦБ. Одна из главных задач Немецкого Федерального банка обеспечение экономики деньгами. В то же время Бундесбанк является "банком банков", т. к. может рефинансировать коммерческие банки на Бундесбанк. Бундесбанк по-прежнему является "банком государства", потому что он является содержателем казны государства. В то же время он содержатель платежного оборота с зарубежными странами.С 2001 года евро-денежная единица ФРГ. Иностранная валюта и золото составляют валютный резерв для международной Торговли.Контрольная работа №1.(экономика и бухгалтерский учёт)3 вариант.1. Составьте предложения с прямым и обратным порядком слов, вопросительное предложение с вопросительным словом, используя таблицу 1.1) Die Schwester, studiert, meines Freundes, an der Fachschule.2) Heute, wir, Schillers Werke, lesen.Die Schwester meines Freundes studiert an der Fachschule.An der Fachschule studiert die Schwester meines Freundes.Wo studiert die Schwester deines Freundes?Heute lesen wir Schillers WerkeWir lesen heute Schillers Werke.Was lest ihr wir heute?2. Напишите числа словами: 311 - elf16 - sechzehn35 - funfunddreissig67 - siebenundsechzig74 - vierundsiebzig88 - achtundachtzig 1961 год – das Jahr neunzehnhunderteinundsechzigвторой - der zweite два - zweiиспользуя таблицу 2. 3. Напишите прилагательные в сравнительной и превосходной степени с переводом, используя таблицу 9: klein, gut, schnell, gross, jung, hoch, dunkelkleinkleineram kleinstenмаленький – очень маленький – самый маленькийgutbesseram besstenхорошолучшелучше всехschnellschnelleram schnellstenбыстрый – более быстрый – самый быстрыйgross-grosseram grosstenбольшой – больший – самый большойjung- jungeram jungsten молодой – более молодой – самый молодойhochhoheram hochstenвысокий – выше – самый высокийdunkeldunkleram dunkelstenтемный – темнее – самый темный4.Напишите предложения во всех временах, используйте таблицы 1, 5, 6. 1) Mein Vater, kaufen, ein Buch. 2) Er,arbeiten, in der Fabrik.3) Wir, fahren, auf die Krim. 4)Ich, teilnehmen, an dieser Arbeit.1) Mein Vater kauft ein Buch. (Prasens) Mein Vater kaufte ein Buch. (Imperfekt) Mein Vater hat ein Buch gekauft. (Perfekt) Mein Vater hatte ein Buch gekauft. (Plusquamperfekt) Mein Vater wird ein Buch kaufen. (Futurum)2) Er arbeitet in der Fabrik. (Prasens) Er arbeitete in der Fabrik. (Imperfekt) Er hat in der Fabrik gearbeitet. (Perfekt) Er hatte in der Fabrik gearbeitet. (Plusquamperfekt) Er wird in der Fabrik arbeiten. (Futurum)3) Wir fahren auf die Krim. (Prasens) Wir fuhren auf die Krim. (Imperfekt) Wir sind auf die Krim gefahren. (Perfekt) Wir waren auf die Krim gefahren. (Plusquamperfekt) Wir werde auf die Krim fahren. (Futurum) 4) Ich nehme an dieser Arbeit teil. (Prasens) Ich nahm an dieser Arbeit teil. (Imperfekt) Ich habe an dieser Arbeit teilgenommen. (Perfekt) Ich hatte an dieser Arbeit teilgenommen. (Plusquamperfekt) Ich werde an dieser Arbeit teilnehmen. (Futurum)5. Измените предложения в пассивные, используя таблицы 3, 5, 7.1) Der Direktor begrusste die Gaste. 2) Der Lehrer halt die Vorlesung in detscher Sprache. 3) Die Studenten erhalten das Stipendium. 4) Die jungen Ingenieure arbeiteten das Projekt aus. 1) Der Direktor begrusste die Gaste. Die Gaste warden von dem Direktor begrusstet. 2) Der Lehrer halt die Vorlesung in detscher Sprache. Die Vorlesung in detscher Sprache wird von dem Lehrer gehaltet. 3) Die Studenten erhalten das Stipendium. Das Stipendium wird von den Studenten erhaltet. 4)Die jungen Ingenieure arbeiteten das Projekt aus. Das Projekt wird von den jungen Ingenieuren ausgearbeitet. 6. Выпишите из текста сложные имена существительные, подчеркните в них основное слово, укажите из каких простых слов они состоят. Переведите на русский язык.Например: Der Arbeitstag – рабочий деньder Tag - деньdie Arbeitработаdie Marktwirtschaftрыночная экономикаder Marktрынокdie Wirtschaft – экономикаdie Riesengewinneогромная прибыль der Riese - великанder Gewinne прибыль die Wirtschaftssystem - экономическая система7. Прочитайте текст. Переведите его письменно на русский язык. MarktwirtschaftIm 19. Jahrhundert entstand die freie Marktwirtschaft mit unbeschränktem Wettbewerb ohne jegliche Eingriffe des Staates. Viele Unternehmer erzielten Riesengewinne, und in ihren Händen bildete sich immer mehr Eigentum an Kapital. Man spricht deshalb auch vom kapitalistischen Wirtschaftssystem, in der Marktwirtschaft stellt jeder Haushalt und jede Unternehmung einen Einzelplan auf, der sich aus den individuellen Vorstellungen ergibt. Die Grundlage der Marktwirtschaft ist also der von jedem Unternehmen und jedem Haushalt aufgestellte Einzelplan. Die Einrichtung, die die Einzelpläne koordiniert, ist der Markt. Der Markt ist das Steuerorgan der Wirtschaft. Hier treffen sich Angebot und Nachfrage nach Gütern. Und als Lenkungsinstrument soll der Markt mittels freier Preisbildung den Ausgleich von Angebot und Nachfrage bewirken. Der Begriff des Marktes ist besonders wichtig, da die Bundesrepublik eine Wirtschaftsordnung hat, die man als "Marktwirtschaft" bezeichnet. Dies bedeutet, dass sich die Mehrzahl der Preise über den "Markt" bildet. Die Preise der Produkte werden also nicht festgelegt, etwa vom Staat, sondern kommen durch das Zusammentreffen von Angebot und Nachfrage zustande.Рыночная экономика. В 19 веке появилась свободная рыночная экономика с неограниченной конкуренцией без какого- либо вмешательства государства. Многие предприниматели достигли огромной прибыли , в их руках всегда была сосредоточена большая часть капитала. Поэтому называют капиталистической экономической системой, в которой рыночная экономика обеспечивает каждый бюджет и смету каждого предпринимательства , которая выходит из индивидуальных результатов. Основа рыночной экономики – это установленный собственный план каждого предпринимателя и каждого бюджета. Направление, которое координирует личные планы, является рынком. Рынок – это орган управления экономикой. Здесь встречаются спрос и предложение товаров. И как инструмент управления , рынок должен доставлять в среднем свободное ценообразование компенсацией спроса и предложения. Понятие рынка – особенно важно, так как федеральная республика имеет экономический порядок, который отмечают как « Рыночная экономика».Это означает, что большинство цен образуются « Рынком» так цены на продукты не устанавливаются государством, а образуются взаимодействием спроса и предложения.