Вы не знаете падежей
Язык издания: русский
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: Вы не знаете падежей
Автор: Черновская Наталья Александровна
«Вы не знаете падежов»Эту реплику можно было услышать в старом трамвае в ответ на окрик кондуктора: «Нет местов!» Возможно, этот анекдот родился в Одессе, где популярны многие нелитературные выражения. Однако так ли анекдотично ошибочное употребление подобных падежных окончаний существительных? Разве не приходится нам в повседневном общении отмечать неправильное употребление тех же падежных форм? Ведь часто говорят «пара чулков» (гольфов, гетров, даже сапогов), хотя в этих словах неуместно окончание -ов (пара чулок), и наоборот, опускают нужное окончание в сочетании «пара носок» (нужно: носков). Вот и оказывается, что школьные знания падежей не всегда помогают нам избежать ошибок в речи.Однако читатель вправе напомнить, что в школе изучение падежей всегда начиналось с именительного, а уж потом шли родительный, дательный, винительный, творительный, предложный. А мы сразу взялись за родительный... Вернемся к именительному падежу, но поговорим об употреблении его во множественном числе.Кто не испытывал колебаний, когда нужно было сказать: договоры (или: договора?), свитеры (или: свитера?), джемперы (или: джемпера?) и т.д. Обе формы кажутся нам вполне допустимыми, но в словарях вторые, с окончанием –а, даются с пометой разговорные. Это значит, что употреблять их можно лишь в непринужденной беседе, в устной речи, а на письме нужно заменять более строгим окончанием, соответствующим современной литературной норме. Профессор Д. Э. Розенталь в книге «Стилистика на каждый день» сравнивает формы тракторы и трактора. Составители толковых словарей долгое время считали вторую неправильной, но в речи она использовалась, даже пели: «Боевые друзья-трактора». Теперь в словарях обе формы считаются допустимыми, но стилистика рекомендует отдать предпочтение той или другой «в зависимости от речевой ситуации, условий общения (письменная или устная форма речи), от характера текста (его принадлежность к книжному или разговорному стилю) и т. д. Неуместно было бы в технической книге, в статье на экономическую тему написать: «Новые трактора характеризуются такими-то техническими показателями», или: «Завод выпускает трактора такой-то марки». Но вполне допустимо употребить эту форму в другой ситуации — в живой беседе, в очерке на «весеннюю» тему: «Началась посевная кампания. Трактора уже вышли в поле».Таковы же стилистические условия употребления и ряда других вариантных форм именительного множественного для слов, которые теперь даются в словарях без ограничительных помет: вееры — веера, годы — года, инспекторы — инспектора, отпуски — отпуска, ястребы — ястреба. Однако существительных, имеющих такие равноправные формы, немного. Чаще одна из форм считается нелитературной и употребление ее ограничено или недопустимо. Вот тут-то и возникают трудности: как избежать ошибки? В чем тут дело?Чтобы ответить на эти вопросы, нужно вначале уяснить, почему в языке существуют параллельно разные окончания. Ведь не все же падежи задают нам такие загадки. Русский человек не ошибется, например, при употреблении дательного падежа: «пришел к другу (к друзьям)», творительного: «пишу карандашом» — и многих других. Но в некоторых случаях появление вариантных окончаний заставляет нас сомневаться и делать ошибки. Именно эти «горячие точки» в языке и отражают происходящие в нем динамические процессы, их изменения.Появление вариантов падежных окончаний объясняется развитием языка, который не может оставаться застывшим, неподвижным. Многие падежные формы претерпевают изменения: одни окончания выходят из употребления, архаизуются, другие используются все чаще и чаще и постепенно вытесняют устаревшие. Этот процесс прослеживается и на примере окончаний именительного падежа множественного числа. В нем окончание -а сравнительно «молодое», но очень жизнеспособное, поэтому оно быстро прививается и становится привычным и даже единственно возможным. Разве можно в наше время употребить с иным окончанием во множественном числе, например, такие существительные: адреса, вечера, паспорта, профессора, сорта, шелка! Старое окончание -ы нам кажется здесь совсем невозможным, а ведь еще в прошлом веке оно употреблялось свободно.Интересна историческая справка. М. В. Ломоносов в середине XVIII в. укaзaл только три слова, у которых в именительном падеже множественного числа было устойчивое окончание –а (бока, глаза, рога). Спустя 75 лет другой грамматист А.Х.Востоков привел уже 70 подобных слов. Еще через такой же примерно отрезок времени, в начале XX в., первый русский стилист В. И. Чернышев увеличил список таких слов до 150. А в наше время их насчитывается более 600. Так победно шествует новое окончание -а во множественном числе именительного падежа. И с этим нельзя не считаться, если мы заботимся о культуре речи воспитателей и наших ребят.Попробуйте для эксперимента вспомнить слова, у которых в этой форме двоякие окончания. Долго думать не придется, они «лежат на поверхности»: директоры-директора, фельдшеры — фельдшера, бухгалтеры — бухгалтера, инструкторы — инструктора, слесари — слесаря, инженеры — инженера и т. п. Все они как будто похожи, но стилистическая оценка новых окончаний у них неоднозначна. В первой паре новое окончание закрепилось как литературное, правильное (хотя иную форму имеет «похожее» слово ректоры); форма фельдшера тоже соответствует литературной норме; а в двух последующих парах новые формы имеют оттенок разговорный, что отмечено и в словарях соответствующей стилистической пометой. В двух последних парах новые формы оцениваются как просторечные, и словари предостерегают против их употребления (не слесаря, не инженера). Грубопросторечны и, следовательно, недопустимы в речи культурного человека и такие формы: токаря, спеца, выбора, офицера. Долгое время и форма шофера считалась просторечной, но широкое ее распространение все же привело к ее закреплению в разговорном стиле, и теперь составители словарей дают эту форму с пометой разговорная. Так меняется стилистическая оценка новых окончаний по мере их освоения языком.В наше время никто уже не скажет снеги, домы, вороты, но эти устаревшие формы могут встретиться в художественной речи. Например: Идут белые снеги,Как по нитке скользя...Жить и жить бы на свете,Да, наверно, нельзя.Чьи-то души, бесследно Растворяясь вдали,Словно белые снеги,Идут в небо с земли.Е. ЕвтушенкоКак же следует отнестись к подобному словоупотреблению? Неужели можно допустить, что поэт не знает современной нормы или пренебрегает ею, совершая ошибку? Конечно, нет. Обычно употребление устаревших форм бывает стилистически обосновано. В данном случае, например, поэта привлекла народно-поэтическая окраска устаревшей формы, в других произведениях можно встретить использование грамматических архаизмов для создания исторического колорита эпохи или достижения возвышенной окраски речи.Новые окончания в именительном падеже множественного числа могут встретиться и в профессиональной речи. Например, если говорит повар, то, даже выступая по телевидению, он скажет торта, супа, блюда, делая ударение на последнем слоге, хотя в целом он будет владеть литературно-языковой нормой и не делать других речевых ошибок. Такие грамматические формы в стилистике рассматриваются как профессионализмы, в словарях к ним дается соответствующая стилистическая помета — проф. или спец. (т. е. специальное). Этими пометами выделены, например, такие существительные: клевера, корма, крейсера, пекаря, прожектора, промысла, сектора, цеха и др. Количество таких профессионализмов активно пополняется, и с этим нельзя не считаться. Помните, как Владимир Высоцкий пел о моряках?Мы говорим не штормы, а шторма.Слова выходят коротки и смачны. Ветра — не ветры сводят нас с ума...Художники слова в первую очередь улавливают эти стилистические нюансы в звучании вариантных падежных окончаний.Существительные, имеющие разные окончания в именительном падеже множественного числа, могут отличаться и по своим значениям. Так, в чем отличие слов лагеря и лагери? Первое означает «временное поселение, стоянку», второе — «общественно-политическую группировку». Поэтому мы говорим «пионерские лагеря», но «оппортунистические лагери». В подобных случаях особенно непростительны ошибки в падежных окончаниях, так как от окончания зависит значение слова.Проверьте себя, разграничиваете ли вы по окончаниям следующие пары существительных: образы (в художественной литературе) — образа (иконы), пропуски (чего-либо — букв, знаков) — пропуска (документы), тона (переливы цвета) — тоны (звуки), учители (высшие авторитеты в какой-либо области, например: наши учители Маркс и Энгельс) — учителя (педагоги), хлеба (зерновые растения) — хлебы (печеные), счета (расчетные документы) — счеты (прибор для арифметического счета, конторские счеты), кондуктора (работники транспорта) — кондукторы (приспособление в технике), тормозы (препятствия) — тормоза (приборы), поясы (географические) — пояса (части одежды), соболи (животные) — соболя (меха), корпусы (туловища) — корпуса (здания, войсковые соединения), проводы (при отъезде) — провода (электрические).Конечно, запомнить все случаи правильного употребления вариантных окончаний именительного падежа множественного числа непросто, ведь их так много... Да и стремиться к этому не стоит, потому что количество слов, получающих новые окончания и закрепляющихся в языке, все возрастает. Достаточно обратить внимание на те, которые используются в речи наиболее часто (их мы здесь и перечислили). Но чтобы реже ошибаться, стоит все-таки в трудных случаях заглядывать в словарь (для этого можно использовать и орфографические, и толковые словари), а еще полезно знать некоторые «секреты» распространения новых окончаний, которые не без основания лингвисты называют «агрессивными». Легче всего новые окончания закрепляются в односложных словах (бег – бега, шелк – шелка), а также в словах, имеющих в единственном числе ударение на первом слоге (о́круг – округа́, о́корок – окорока́, пе́репел – перепела́, че́реп – черепа́). Поэтому, если вы неправильно ставите ударение в слове договор (оно должно быть на последнем слоге), то вы ошибетесь и в образовании от него формы множественного числа (скажете "договора́", а надо - догово́ры). Трехсложные и многосложные слова, имеющие ударение на среднем слоге основы, обычно образуют формы на -ы (-и): аптекари, библиотекари, композиторы, ораторы, редакторы (хотя корректоры уже уступает место новой форме корректора, которая дается в словарях с пометой разг.).Иногда выбрать правильный вариант нам помогает знание истории слова. Так, слова французского происхождения с ударными суффиксами -ер, -ёр должны сохранять устойчивое ударение на конечном слоге основы, потому что во французском языке невозможно перемещение ударения. Поэтому такие слова не должны принимать новое окончание, на которое, как правило, должно перемещаться ударение. Единственно правильны формы актеры, режиссеры, гримеры, гастролеры и того же происхождения слова: инженеры, офицеры, шоферы. Слова латинского происхождения, которые можно узнать по суффиксам -ор, -тор и под., ведут себя по-разному: указывая на неодушевленные предметы, они редко принимают новое окончание (индукторы, рефлекторы, конденсаторы), поэтому так долго в словарях удерживаются книжные формы существительных прожекторы, тракторы; однако, называя одушевленные предметы, такие существительные легко закрепляются с новым окончанием (доктора, профессора). Потому нам и хочется уравнять с ними в правах существительные ректор, редактор, корректор, для которых новое окончание еще не стало литературной нормой.В родительном падеже множественного числа, о котором мы уже немного сказали в начале, есть свои «горячие точки», создающие трудности для выбора литературно правильной формы. Названиям парных предметов свойственны преимущественно формы без окончаний: пара ботинок, бот, валенок, кед, манжет, шаровар, шорт, техас, рейтуз и т. д. Добавление к ним окончания –ов придает этим формам разговорно-просторечную окраску. Не имеют окончания в этом падеже и названия единиц измерения:несколько ампер, ватт, киловатт, рентген, а также слова аршин, алтын и некоторые другие. Исключением будут существительное гектар — несколько гектаров (форма без окончания используется в устной речи как разговорный вариант - несколько гектар).Особо нужно сказать о часто используемых в речи существительных грамм, килограмм. В устной речи они давно уже употребляются в форме родительного падежа множественного числа без окончаний: сто грамм конфет, несколько килограмм картошки. Однако составители словарей считают эти формы разговорными и в письменной речи рекомендуют использовать книжные варианты – граммов, килограммов. Но поэты часто не считаются с этими рекомендациями, предпочитая более короткие формы:В дыму ленинградское небо.Но горше смертельных ранТяжелого хлеба, блокадного хлебаСто двадцать пять граммР.РождественскийКогда-нибудь, однажды в гастрономеЯ выбью сыра двести грамм Е.ВинокуровНазвания плодов, овощей в форме родительного падежа множественного числа также употребляются по-разному; литературно правильными признаются такие формы: несколько абрикосов, апельсинов (форма апельсин — разговорная), мандаринов, лимонов, помидоров, томатов. Однако конкурирующие варианты настолько распространены, что стилисты считают допустимыми в устной речи и формы апельсин, мандарин, помидор. Правильна и форма несколько гранат (не гранатов!).Следует запомнить правильную форму названий некоторых национальностей: несколько башкир, болгар, грузин, лезгин, мадьяр, мордвин, осетин, румын, туркмен, турок, цыган; но бедуинов, калмыков, киргизов, монголов, таджиков, узбеков, якутов. Чтобы облегчить запоминание этих вариантов, заметим, что первые, без окончания, имеют в конце основы звуки р, н, именно они и не получают окончания -ов в родительном множественного. Исключения здесь единичны. Такую же форму имеют и многие названия воинских групп: несколько солдат, партизан, гусар, драгун, улан. Правда, немало слов этой группы уже устарело.В русском языке есть существительные, которые не имеют единственного числа (каникулы, шпроты). Среди них немало таких, у которых в форме родительного падежа множественного числа появляются варианты. Какие формы из приведенных ниже вам кажутся правильными: без каникул — каникулов, без шпрот — шпротов, яслей — ясель, потемок — потемков! Конечно, правильны первые. Запомним и такие: будней, дровней, граблей, но вафель (не вафлей!).Среди вариантов форм родительного падежа с окончанием -ей и без окончания наибольшие трудности вызывают такие: кровель — кровлей, оглобель — оглоблей, сплетен — сплетней, простынь — простыней, нянь — няней, цапель — цаплей. Первые более употребительны, их и следует использовать. Однако в паре свечей — свеч устарела вторая форма, мы ее помним по пословице: «Игра не стоит свеч». Из вариантов современный — устаревший можно назвать еще такие: плеч — плечей, сотен – сотней, тысяч – тысячей; вторые перестают употребляться и приводятся в словарях с пометой устаревшие.Некоторые существительные вообще не имеют формы родительного падежа множественного числа. Например, мечта, в именительном множественного мечты, а родительного нет, можно сказать «мечтаний», заменив это слово другим, близким по значению. Отсутствие той или иной падежной формы называется явлением «недостаточного склонения».Некоторые существительные приводятся в словарях в форме родительного множественного, но практически в речи она не используется. Действительно, не кажутся ли вам «странными», например, такие формы: кочерег, дупел (от дупло), дышел (от дышло), русел (от русло)? Их варианты — дупл, дышл, русл в словарях даются с пометой разг., но вряд ли кто решится употребить их в речи!Колеблются в употреблении и такие варианты: ущельев — ущелий, верховьев — верховий, низовьев — низовий, угодьев — угодий, кочевь- ев — кочевий, копьев — копий. Современные стилисты отмечают в этой группе слов активизацию форм на -ий. Так, в газетах читаем: «С грохотом несутся водные потоки по дну ущелий»; «Меня как агронома привлекал этот район, область верховий Аму-Дарьи»; «Начинаются степи, край богатейших сельскохозяйственных угодий, пасек, пастбищ». На этом основании можно рекомендовать в случае колебания отдавать предпочтение этим формам.Чтобы закончить обзор вариантов окончаний в родительном падеже, необходимо коснуться и употребления некоторых форм единственного числа. Как вы скажете: стакан чая или стакан чаю, бутылка лимонада — или лимонад, килограмм сахара или сахару? Трудно с уверенностью ответить на этот вопрос, потому что в речи употребляются обе формы. Писатели их используют параллельно, например: «Утреннее солнце дробится в стаканах янтарного чая» (Серафимович); «Ольга Языкова села на диван, откушала чашечку чаю и опять задумалась» (А. Н. Толстой). Не погрешим и мы против культуры речи, если станем в этом случае следовать примеру наших писателей. Дело в том, что при употреблении вещественных существительных, к которым относятся такие, как чай, сахар и под., в родительном единственного числа, наряду с основным окончанием -а, возможно и вариантное -у. В старину оно имело большее распространение, однако теперь появляется все реже и осознается как разговорное. Это объясняется тем, что в языке действует закон унификации вариантных окончаний: грамматика как бы стремится к закреплению одинаковых форм.Окончание -у еще удерживается у существительных с уменьшительно-ласкательными суффиксами: стакан чайку (кофейку), зубок чесночку и т.д., поскольку эти сочетания носят разговорный характер. Однако в речи официальной, в документах следует отдавать предпочтение окончанию -а. (Для детских учреждений отпущено 20 пачек чая, 10 кг сахара, 1 кг сыра.) Окончание -а вытеснило вариантное -у в сочетаниях, в которых к существительному есть еще определение: стакан крепкого чая, банка липового меда, кусок российского сыра. Но если существительное зависит от глагола, то в глагольных сочетаниях обычно еще сохраняется вариантное окончание: достать воску, клею.С употреблением вариантных окончаний вещественных существительных сходно и употребление таких же окончаний у существительных других групп, например: много народу (но: история народа), много шуму, наговорить вздору, нагнать страху, наделать скандалу, придать весу (в глазах его друзей), только и разговору…У писателей прошлого эти слова употребляются только с такими окончаниями. Но в наше время можно использовать их с окончанием –а.Не рекомендуется заменять вариантное окончание основным лишь в устойчивых словосочетаниях, так как они закрепляются в языке в неизменной форме. Назовем некоторые фразеологизмы этого типа: без году неделя, не до смеху, с глазу на глаз, с миру по нитке, конца- краю нет, дать маху, задать перцу, поддать пару, добиться толку, нашего полку прибыло, без роду и племени, спору нет, прибавить шагу, что есть духу, упустить из виду, двадцать лет от роду.Окончание -у остается единственно возможным и в сочетании некоторых существительных с предлогами из, от, с, до, без: упустить из виду, умереть с голоду, крикнуть с испугу, проводить до дому, танцевать до упаду, говорить без умолку; а также после частицы ни: ни шагу дальше, ни слуху ни духу, не был ни разу и т. п.Это же окончание закрепилось в отрицательных предложениях: не показывать виду, не хватает духу, покою нет, нет отбою, износу нет. Вспомним пословицу: «не зная броду, не суйся в воду»; поговорку: «комар носу не подточит». Странно было бы здесь услышать окончание -а, отражающее современную языковую норму; не зная брода... После столь обильного перечня ходовых выражений с вариантными окончаниями возникает законное желание перейти к весьма употребительным существительным с предлогами, имеющим тоже окончание -у, хотя оно уже указывает не на родительный падеж, а на предложный. Как вы скажете: «Мария Ивановна в отпуске» или «в отпуску», «в цехе» или «в цеху»?Д. Э. Розенталь пишет: «Различие между формами находиться в отпуске и находиться в отпуску имеет стилистический характер: первая форма книжная, вторая разговорная. Каждая из них имеет право на существование в условиях определенной речевой ситуации. Так, в приказе по учреждению мы можем встретить: «Считать А. М. Иванова в отпуске с... » А сам Иванов о себе, вероятно, скажет: «Я сейчас в отпуску». (Стилистика на каждый день).Можно встретить в речи употребление и таких форм предложного падежа единственного числа: на крае — на краю, на доме — на дому, в соке — в соку. Выбор того или иного варианта зависит от значения предложных сочетаний, их роли в предложении, закрепления их в устойчивых выражениях. В последнем случае, например, никаких колебаний быть не может. Мы говорим: вариться в собственном соку (но: сахар в вишневом соке); на краю гибели, (но: на переднем крае). Употребляя подобные сочетания в роли обстоятельств, мы остановимся на вариантных окончаниях -у; работал (где?) на дому; увидел следы на снегу; был в лесу (в саду). Но если такие сочетания получают в предложении значение дополнения, указывают на объект, мы предпочтем окончание -е: «На доме развевался флаг» (на чем? — на доме); Он получил роль в «Лесе» Островского; В «Вишневом саде» Чехова красивые декорации.К этому еще следует добавить, что у русских писателей можно встретить не свойственные современному языку падежные окончания в подобных сочетаниях. Так, Пушкин в знаменитом лирическом отступлении писал: «На северном печальном снеге вы не оставили следов...» (о ножках). Мы бы так не сказали...Бытовавшие в XIX веке сочетания на бале, на береге, в лесе, в саде устарели, как и противоположные по стилистической окраске: в дому, в погребу, на суду, в шуму, в чину. Но до наших дней дожили варианты, которые могут использоваться параллельно: в цехе — в цеху, на дубе — на дубу, на грунте — на грунту и т.д. К ним прибавились новые, типа: в аэропорте — в аэропорту. Чтобы не наносить ущерба стилистике, употребляя их, надо учитывать, что формы с окончанием -е носят книжный характер, формы на –у - разговорный (иногда разговорно-профессиональный, просторечный).Иногда выбор вариантных окончаний в русом языке связан с решением проблемы, как рассматривать то или иное существительное — как одушевленное или неодушевленное. У первых форма винительного падежа множественного числа (а для некоторых и единственного) совпадает с формой родительного множественного (вижу людей, друзей, мальчиков); у вторых — с формой именительного падежа (вижу дома, улицы, игрушки). Если мы будем считать одушевленными такие существительные, как бактерии, бациллы, личинки, микробы, то надо говорить: изучаю бактерий, бацилл, микробов, личинок. Если же нет, то форма винительного падежа этих существительных не должна отличаться от формы именительного: изучаю бактерии, бациллы, личинки, микробы. Большинство говорящих на русском языке предпочтут последнюю модель склонения таких слов, но специалисты все-таки употребляют их как одушевленные существительные, и поэтому в специальной литературе закрепились первые варианты. Таково же и употребление вариантных форм винительного падежа существительных зародыши, эмбрионы, страшилища (можно сказать: уничтожить все эти страшилища и всех этих страшилищ).А как бы вы употребили такие слова: лицо (в значении человек), тип (герой произведения), персонаж, адресат, литературный герой! Попробуйте построить сочетание: В список для голосования включить... следующих лиц (или следующие лица)? Писатель вывел... эти типы (или этих типов)? Стилистика рекомендует использовать слово «лицо» в этом значении как одушевленное существительное (Лиц, знающих местопребывание ребенка, просят сообщить об этом по адресу...), а слова «персонаж», «тип» — как неодушевленные (вывести положительный персонаж; показать комический тип). Но слова адресат, литературный герой, а также тип в значении человек (а не литературный образ) изменяются как существительные одушевленные (найти адресата, описать литературного героя, проучить этого типа).Колебания могут возникнуть и при употреблении одушевленных существительных с числительными. Как сказать: подоить трех коров или три коровы; подстрелить двух уток или две утки? Первые варианты соответствуют литературной норме, вторые – имеют разговорную окраску (неслучайно в речи Чацкого из комедии «Горе от ума» Грибоедова встречается выражение «На них он выменял борзые три собаки», ведь драматург вложил в уста своих героев устную речь старой Москвы!). Однако при употреблении составных числительных, оканчивающихся словами два, три, четыре, категория одушевленности не влияет на форму винительного падежа, поэтому надо говорить: оператор обслуживает двадцать две коровы (не двадцать двух); в старшую группу перевели сорок три человека (не сорок трех). Впрочем, и здесь появляются вариантные формы, отражающие влияние разговорного стиля.В сочетаниях порядковых числительных с существительными, обозначающих даты, второе слово вовсе не следует склонять: Первое мая; поздравить с Первым мая; готовить утренник к Первому мая (не к Первому маю, как иногда приходится слышать). Так что усердие в изменении по падежам всех существительных без разбора может даже привести к ошибкам. Мы не склоняем некоторые заимствованные слова (пальто, кино), поэтому так безобразно звучат искаженные формы: «без пальта», «из кина». Не поддаются склонению и многие сложносокращенные слова (ГДР, ООН, НОТ, ВТЭК), а именно те, в которых главное (опорное) слово среднего или женского рода: ГДР — республика, ООН — организация, НОТ — организация, ВТЭК — врачебно-трудовая экспертная комиссия. Поэтому надо говорить: Приехал из ГДР; Внедрение НОТ; по решению ВТЭК. Однако немало и таких сложносокращенных слов, которые в разговорной речи склоняются, потому что в них главное слово мужского рода:ГОСТ (стандарт) — соответствует ГОСТу, нарушение ГОСТов; ТЮЗ (театр) — был в ТЮЗе; МХАТ — пойдем смотреть во МХАТе «Чайку» Чехова; ВГИК (институт) — выпускники ВГИКа и под.Некоторые слова этого типа стали склоняться только в разговорном стиле (работает в ТАССе, сотрудник МИДа, у здания СЭВа), но в письменной речи, которая должна строго соответствовать литературной норме, эти сокращения не изменяются по падежам. В газетах, например, читаем: сообщение ТАСС; На заседании комиссии присутствовали представители секретариатов СЭВ; На приеме были представители отдела печати МИД СССР.Не будем удивляться распространению вариантных форм при употреблении таких необычных для языка, во всяком случае, новых слов. Ведь по две падежные формы случается встретить и у самых простых существительных. Как, например, вы будете склонять слова домишко, заборишко? Можно сказать: нет домишка — и домишки, подошел к домишку — и к домишке, доволен домишком — и домишкой, т. е. можно изменять это существительное по типу мужского-среднего рода, а можно отразить и влияние женского рода. Но последнее возможно лишь в устной речи, а на письме следует все же придерживаться более строгой нормы, ориентируясь на слово мужского рода дом и по нему «выравнивая» падежные окончания. Так, знание падежей, которое у каждого из нас осталось еще от уроков русского языка в школе, поможет нам избежать ошибок в письменной речи.