"Формирование коммуникативной компетенции на уроках английского языка"


Скачать публикацию
Язык издания: русский
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: "Формирование коммуникативной компетенции на уроках английского языка"
Автор: Гарипова Рамзия Равилевна

Формирование коммуникативной компетенции учащихся на уроках английского языка средствами современных педагогических технологий
Добрый день всем! Меня зовут Светлана Николаевна. Я работаю учителем английского языка в МКОУ СОШ №3 Труновского муниципального района.
День, в который вы ничего не узнали - это потерянный день.
Нам так много надо узнать - и у нас так мало времени.
А. Эйнштейн
Актуальность. В связи с модернизацией современного школьного образования были разработаны и реализуются ФГОС, в соответствии которыми целью обучения английскому языку является формирование коммуникативной компетенции. После выдвижения в качестве цели обучения – развития умения общаться на иностранном языке стало ощущаться несоответствие между традиционно используемыми методами обучения и новой целью. Традиционные методы обучения ориентированы на средний уровень готовности учащихся и в новых условиях не дают достаточно высокого результата. Поэтому я стала внедрять в свою практику современные технологии, которые способствуют формированию у учащихся коммуникативной компетенции, что предполагает успешную социализацию в современном обществе.
Актуальность формирования коммуникативной компетенции учащихся определяется интеграцией России в мировое сообщество во всех сферах жизни: экономике, культуре и политике. Коммуникативные навыки дают возможность общаться, находить информацию, выражать свое мнение.
Возникли также противоречия между объемом информации и трудностями ее усвоения, между многообразием технологий и умением выбирать среди них те, которые способствуют самостоятельности, между традиционными формами обучения, направленными на передачу готовых знаний, и необходимостью формирования ключевых компетенций, одним из способов формирования которых является технология интерактивного обучения.
Это противоречие и обусловило выбор мною данной темы. Выбор темы моего опыта не случаен. Использование современных технологий потребовало от меня как учителя переосмысления форм и методов работы. Понятно, что новые технологии дают высокий эффект обучения иностранному языку, если они подкреплены передовыми методическими приемами.
Главной целью обучения иностранному языку является формирование иноязычной коммуникативной компетенции.
Сущность опытазаключается в создании условий для повышения эффективности урока английского языка через использование современных технологий как средства тренировки иинструмента контролязнаний, умений, навыков учащихся в области чтения, говорения и письменной речи.
Новизна опытасостоит тестовых компьютерных программах для контроля общеучебных навыков по английскому языку, разработке и проведению уроков английского языка с применением различных педагогических технологий как средства повышения эффективности учебно-воспитательного процесса.
Результативностьопытавключаетв себя усвоение учащимися принципов оформления письменного высказывания, понимание особенностей коммуникативных действийнад текстом, сформированность навыков самостоятельной работы и развитие самоконтроля, что способствует выработке адекватнойсамооценкиличности, атакже приобретениеуменийинавыков,необходимых в их будущей профессиональной деятельности.
Трудоёмкость опытазаключается в создании презентаций в программе Power Point и специальных тестовыхкомпьютерных программ по английскому языку, в отборе дополнительного материала, оптимальных методов и приёмов, форм, средств организации и проведения уроков английского языка.
Доступность опытапроявляется в том, что он может быть успешно использован учителями английского языка средних школ.

А что такое компетенция? (ответы аудитории)
Сущность коммуникативной компетенции и её структура
Компетенция в переводе с латинского языка означает круг вопросов, в которых человек хорошо осведомлен, обладает познаниями и опытом.
Коммуникативная компетентность— это владение сложными коммуникативными навыками и умениями, формирование адекватных умений в новых социальных структурах, знание культурных норм и ограничений в общении, знание обычаев, традиций, этикета в сфере общения.
Коммуникативная компетенция – это готовность и способность к взаимодействию, вербальному и невербальному (мимика, язык тела) с другими людьми.
В течение всего периода обучения иностранному языку у детей формируется коммуникативная компетенция, составляющими которой являются:
лингвистическая компетенция, т.е. знание определенного словарного запаса и синтаксических правил и умение использовать их для построения связных высказываний;
социолингвистическая компетенция, т.е. способность использовать и преобразовывать языковые формы, исходя из ситуации общения (контекст кто с кем общается, по какому поводу, где, с какой целью и т.д.), которая определяет выбор языковых форм:
дискурсивная компетенция, т.е. способность воспринимать и порождать высказывание в коммуникативном общении;
стратегическая компетенция, т.е. способность прибегать к стратегии общения, в вербальной и невербальной, в целях компенсации незнакомого языкового материала;
социокультурная компетенция, т.е. желание вступать в общение с другими, уверенность в себе, предполагающая поставить себя на место другого, а также знании социальных отношений в обществе и умение ориентироваться в них.
В рамках реализации школьной программы по иностранному языку можно сформировать три уровня коммуникативной компетентности:
Первый уровень – уровень начинающего. Для него характерно развитие исходных умений в основных видах иноязычной речевой деятельности (аудировании, говорении, чтении, письме) на основе начальных языковых и страноведческих знаний и навыков. На первом этапе обучения (в II-IV классы) желательно достичь данного уровня и заложить основы для достижения следующего уровня.
- Готовность учащихся участвовать в урочном общении.
- Отвечать на вопросы, давая при этом исчерпывающий ответ.
- Задавать вопросы, следя за содержанием работы над проблемой или темой.
- Комментировать вопросы или ответы.
- Делать сообщения.
- Рассказывать логично и последовательно.
Второй уровень – уровень элементарной коммуникативной компетенции. Он предполагает развитие способности и готовности устно объясниться с носителем языка в ограниченном числе стандартных ситуаций общения, добиваясь в целом взаимопонимания, а также извлечь информацию из облегченного устного и письменного текста, написать письмо. На втором этапе (V – VII классы) возможно достижение этого уровня, однако сформулированные речевые умения нуждаются в закреплении и развитии (VIII – XI классы).
- Простота и чёткость речевого высказывания.
- Отработка умения сделать своё высказывание понятным каждому человеку.
- Умение высказать свою мысль образно, ярко и кратко.
- Умение использовать приёмы, подтверждающие высказывание.
- Умение использовать риторические вопросы.
- Умение вступать в контакт с партнёром и собеседником.
- Умение регулировать громкость и скорость речевого высказывания.
Третий уровень – уровень продвинутой коммуникативной компетенции. Он позволяет практически использовать иностранный язык в относительно естественных условиях общения без значительных ограничений (имеющих место на предыдущем этапе), например, читать несложные аутентичные тексты, уметь объясниться с носителем языка в нестандартных ситуациях общения.
- Умение вести беседу в паре, в группе. - Умение поддерживать беседу.
- Умение вести конструктивный диалог. - Умение построить дискуссию.
- Умение участвовать в конференциях, играх и.т.д.
В процессе преподавания английского языка возникает ряд вопросов, связанных с решением обозначенной проблемы: отсутствие естественной языковой среды; малое количество часов в расписании; большая наполняемость учебной группы; недостаточное овладение грамматическими основами в родном языке.
Поэтому ставим перед собою цель: Развитие коммуникативных навыков на уроках английского языка в с помощью различных современных технологий.
Ожидаемые результаты :
1.Овладение коммуникативными компетенциями ,позволяющими осуществлять иноязычное общение учащихся на уроках ,что является главной целью обучения иностранному языку.
2.Умение запросить нужную информацию, адекватно реагировать на реплики своих товарищей, составлять микродиалоги в парах по предложенной ситуации
Итак, с чего же начинать работу по формированию коммуникативной компетенции?
Первое – это планирование
План– это своего рода фундамент, и от него зависит не только результат обучения, но и залог уверенности педагога в себе.
Несмотря на то, что уроки спланированы в учебнике, и к ним даются указания в книге для учителя, в действительности же все выглядит следующим образом:
учебник рассчитан на некий усредненный вариант класса, а в наших конкретных условиях классы не похожи друг на друга. Разными являются ученики, а, следовательно, и классные коллективы;
Планируя каждый урок, я исхожу из основного методического принципа обучения иностранному языку – принципа коммуникативности, предполагающего такую организацию процесса обучения, при которой моделируются основные черты реального процесса коммуникации. Общениеможет осуществляться как в устной, так и в письменной форме.
Общение в устной форме предполагает, что человек должен владеть двумя средствами общения – говорением и аудированием как видами речевой деятельности. В письменной же форме необходимо владение письмом и чтением.
Если при обучении навыкам аудирования и чтения можно использовать учебник и дополнительные источники литературы, то при обучении навыкам говорения и письма учителю необходимо изыскивать интересные методы и подходы, которые не всегда найдешь в предлагаемом учебнике.
Коммуникативная компетенция предполагает овладение иноязычным общением в единстве всех его функций: информационной, регулятивной, эмоционально-оценочной (ценностно-ориентационной) и этикетной. В ходе реализации этих функций решаются определенные коммуникативные задачи и формируются основные коммуникативные умения.
- Функции общения
- Коммуникативные задачи
- Коммуникативные умения
- Информационная (познавательная, когнитивная) функция
- запросить информацию
- сообщить информацию
- объяснить информацию
- воспринять и понять воспринятую информацию.
Формирование продуктивных речевых умений: в говорении и письме
Регулятивная (побудительная) функция
побудить к чему-либо
попросить о чем-либо
предложить что-либо
посоветовать
договориться о чем-либо
воспринять побуждение и отреагировать на него
Формирование рецептивных речевых умений в восприятии речи на слух (аудировании) и чтении
Эмоционально-оценочная (ценностно-ориентационная) функция
выразить мнение, оценку
выразить чувства, эмоции
доказывать, убеждать
ощутить удовольствие/неудовольствие и другие чувства от воспринятой информации
Этикетная функция
обратиться, начать разговор
выразить интерес к собеседнику, внимательно слушать и слышать
поддержать разговор, закончить его
поздравить с праздником
поблагодарить
выразить сочувствие/соболезнование
Достичь цели по формированию коммуникативной компетенции можно посредством использования на уроках современных образовательных технологий, которых существует огромное множество.
Так какие технологии я использую?
Современные образовательные технологии:
Здоровьесберегающая технология;
Технология проектной деятельности;
Информационно-коммуникационная технология;
Личностно-ориентированная технология;
Игровая технология;
Кейс-технологии.
Здоровьесберегающие технологии– сюда относятся подвижные игры, пальчиковая гимнастика, спортивные праздники и т.п. Все эти игры тоже направлены на коммуникативное развитие детей, так как любая из них требует изучения правил, построение взаимоотношений в детском коллективе во время игры, выполнение требований и правил игры с целью дальнейшего продолжения взаимодействия между её участниками
Технология проектной деятельности.
Очень эффективен метод проектов. Проект предполагает самостоятельную работу учащихся, умение презентовать свой продукт, защитить его. Использование проектной методики помогает поддержать стремление учеников к творчеству, подталкивает учащихся к выражению своих мнений, чувств, используя не только речевой этикет, но и соответствующую мимику и жесты.
Виды проектов:
•исследовательско-творческие;
•ролевые, игровые;
•ознакомительно-ориентировочные (информационные);
•практико-ориентированные(прикладные);
•творческие.
Формированию коммуникативной компетенции способствубт такие задания, как:
- составить план текста, высказать основные мысли по плану;
- выделить основную мысль текста, выразить своё отношение к тексту и отражённой в нём проблеме;
- дать характеристику героям текста, оценку их поступков и мыслей, согласиться или не согласиться с мнением одноклассников;
- составить собственное высказывание, исходя из прочитанного или услышанного.
Овладеть коммуникативной компетенцией на иностранном языке , не находясь в стране изучаемого языка, очень сложно. Поэтому важной задачей учителя является создание реальных и воображаемых ситуаций общения на уроках иностранного языка с использованием различных приёмов работы.
Личностно-ориентированная технология.
Развитие личности ребёнка, его индивидуальности и неповторимости; максимальное развитие индивидуальных коммуникативных способностей ребенка на основе использования имеющегося у него опыта жизнедеятельности.
Принципы личностно-ориентированной технологии:
Построение доверительных отношений с ребёнком.
Общение с ребенком на равных.
Уважение личности и достоинства ребёнка.
Построение обучения таким образом, чтобы учитывались индивидуальные особенности каждого конкретного ребенка.
Игровые технологии.
Раскрытие личностных социально-коммуникативных способностей детей через актуализацию познавательного опыта в процессе игровой деятельности.
Важнейшие функции игр:
развлекательная (основная функция игры — развлечь, доставить удовольствие, воодушевить, пробудить интерес);
коммуникативная: освоение диалектики общения;
терапевтическая: преодоление различных трудностей, возникающих в других видах жизнедеятельности;
диагностическая: выявление отклонений от нормативного поведения, самопознание в процессе игры;
коррекционная: внесение позитивных изменений в структуру личностных коммуникативных способностей;
межнациональная коммуникация: усвоение единых для всех людей социокультурных ценностей;
социализация: включение в систему общественных отношений, усвоение норм человеческого общежития.
В своем опыте работы отдаю предпочтение театрализованным играм.
Задачи театрализованных игр:
Развить художественный вкус, творческие способности, сформировать устойчивый интерес к театральному искусству. Участвуя в театрализованных играх, дети познают окружающий мир, становятся участниками событий из жизни людей, сказочных персонажей, животных и растений. Развивают личностные коммуникативные навыки. Тематика театрализованных игр может быть разнообразной.
Преимущества игры.
игры позволяют ребёнку упражняться во взаимоотношениях, в общении в процессе действий с куклами. В отличии от партнёра, куклы не требуют от ребёнка высокого уровня общения – с ними проще.
Сюжетно-ролевая игра.
- вид непродуктивной деятельности, мотив которой заключается не в ее результатах, а в самом процессе.
В игру вовлекаются все стороны личности: ребенок двигается, говорит, воспринимает, думает; в процессе игры активно работают все его психические процессы: мышление, воображение, память, усиливаются эмоциональные и волевые проявления. Сюжетно-ролевая игра способствует развитию социально-коммуникативных навыков дошкольников: Семья, Дом, Поликлинника, .
Коммуникативные игры.
Способствование формированию у детей ценных навыков и овладению способами поведения в отношении с другими людьми, развитию коммуникативных качеств и социальной активности дошкольников.
Коммуникативные игры: Давайте поздороваемся, Давайте познакомимся, Угадай, кто это? и т.д.
Чем больше игровых приемов использует учитель, тем интереснее проходят уроки, тем прочнее усваивается материал. В методическом плане коммуникативная игра представляет собой учебное задание, включающее языковую, коммуникативную и деятельностную задачи.
Ролевые игры – основа развития коммуникативных умений. Разыгрывание ролей – имитационный игровой метод активного обучения, который характеризуется наличием задачи (проблемы) и распределением ролей между участниками ее решения. Так, например, игра “В магазине”. На прилавке магазина разложены различные предметы одежды и еды, которые можно купить. Учащиеся заходят в магазин, покупают то, что нужно.
Таким образом, я рассматриваю игру как ситуативно-вариативное упражнение, где создается возможность для многократного повторения речевого образца в условиях, максимально приближенных к реальному общению с присущими ему признаками – эмоциональностью, целенаправленностью речевого воздействия. На первом этапе обучения основным видом игр является предметная (лингвистическая) игра, которая подразумевает под собой фонетические, лексические и грамматические игры. Данные игры преследуют цели:
Развивать речевую реакцию учащихся.
Создать естественную ситуацию для употребления данного речевого образца.
Развивать речевую творческую активность учащихся.
Целесообразно использовать элементы драмопедагогики, игры-соревнования, интеллектуальные игры типа “Что? Где? Когда?”, игры-путешествия. Этот блок включает в себя виды игровой деятельности, направленные на формирование лингвистической стороны коммуникативной компетенции.
Применение игр (фонетических, орфографических, грамматических, лексических) позволяет сделать скучную работу более интересной и увлекательной для учащихся. Самостоятельность в решении речемыслительных задач при индивидуальных формах работы, быстрая реакция в общении при групповых формах, максимальная мобилизация речевых навыков - все эти характерные качества речевого умения проявляются во время проведения игр.
В игре все равны. Она посильна практически каждому ученику, даже тому, который не имеет достаточно прочных знаний в языке. Более того, слабый в языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразительность здесь оказываются порой более важными, чем знания в предмете. Чувство равенства, атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности заданий - всё это даёт возможность ученику преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи слова чужого языка, снижается боязнь ошибок, благотворно сказывается на результатах обучения.
Коммуникативные ситуации использую не только при обучении говорению, но и при совершенствовании умений в других видах речевой деятельности.
Кейс – технологии– это способ организации обучения на основе реальных ситуаций, направленных на формирование у школьников новых качеств и умений.
Виды кейс – технологии:
- Анализ конкретных ситуаций,
- Кейс – иллюстрации,
- Фото – кейс,
- Проигрывание ролей (ролевое проектирование)
школьники должны изучить ситуацию, разобраться в проблеме, изложенной в ситуации, и, или изображённой на иллюстрации, а затем предложить учителю возможные пути решения и совместно со взрослым выбрать самый оптимальный путь выхода из проблемы.Ролевое проектирование– это вид кейс – технологии, способствующий расширению социального и коммуникативного опыта школьников посредством проигрывания заданных ролей.
Важнойособенностьюданной технологии является:
умение школьников принять на себя роль;
умение спроектировать принятую роль в соответствии с заданными характеристиками;
ролевое взаимодействие.
Необходимо отметить, что развитие коммуникативной компетентности происходит не естественным путем, а с помощью специальных приемов. Все активные методы преследуют одну цель: оказать социально-психологическое воздействие на личность, способствующее развитию и совершенствованию ее коммуникативной компетентности.
Конечно, разработка структур, схем требует от учителя дополнительного времени. Это большой, нелегкий труд. Однако, как писал Л.Толстой, чем легче учителю учить, тем труднее ученикам учиться. Чем труднее учителю, тем легче ученику.
При обучении аудированию часто использую метод Visual dictation (Визуальный диктант). В качестве примера приведу следующий: Во время изучения темы Мой дом в 5 классе обучающиеся работают в группах. Они прослушивают текст и каждой группе дается задание изобразить прослушанную информацию в виде рисунка. После прослушивания текста обучающиеся описывали нарисованные изображения. Таким образом, отрабатывалась лексика по темам Дом, Мебель, а также грамматический материал по теме Предлоги.
Прием Интервью (“Interviewing”) использую при изучении темы “Famous people”. Учащиеся читают или слушают информацию о какой-либо известной личности, один из них представляется этим человеком, остальные – берут у него интервью, задавая вопросы. Например, при изучении темы “Famous firsts” (Самые знаменитые) в 6 классе предлагается текст об Уолте Диснее. Задание выглядит следующим образом: Today we have an unusual guest. Meet …Walt Disney.Would you like to take an interview and ask him any questions.
Информационно-коммуникационные технологии.
Развитие социально-коммуникативных навыков у школьниковчерез совершенствование информационной культуры и активное использование компьютерной технологии.
Использование компьютерной технологии помогает:
привлекать пассивных слушателей к активной деятельности;
делать образовательную деятельность более наглядной и интенсивной;
формировать информационную культуру у детей;
активизировать познавательный интерес;
реализовывать личностно-ориентированный подход в обучении;
активизировать социально-коммуникативные навыки у детей.
При помощи программа Microsoft Power Point на уроках английского языка можно представлять материалы страноведческого характера, вводить новую лексику, грамматические правила, создавать материалы для аудирования и т.д. Мультимедийные технологии позволяют создавать и воспроизводить программные продукты, основной характерной чертой которых является интерактивная наглядность - эффект погружения в обучающую среду и взаимодействия с ней. В мультимедийных обучающих программах по английскому языку используются различные методические приёмы, позволяющие проводить ознакомление, тренировку и контроль знаний и умений учащихся.
В своей педагогической деятельности использую следующие обучающие программы:
Lingua Land ( для учащихся младшего школьного возраста по темам: Животные, Спорт, Пища, Школа, Свободное время и др. Сначала учащиеся овладевают тематической лексикой посредством многократного прослушивания слов и фразовых единств, а затем в игровом режиме развивают и совершенствуют их.), Basic English ( разделы: лексико-грамматические тесты, Еnglish lessons c аудиоматериалами-confusingwords ( серия мини-уроков по лексикологии), spot the difference(серия разговорных мини-эпизодов), web-pages on radio programmes).
English Resourses- предназначена для подбора адекватных материалов по использованию их в учебном процессе. Разделы: Textbooks, English grammar in stories, Writing, Reading and Speaking Practice, Topics in oral practice.
Большую помощь при обучении фонетике, формированию артикуляции, ритмико-интонационных произносительных навыков, для повышения мотивации учащихся к изучению английского языка оказывает программа “Профессор Хиггинс. Английский без акцента”. Звуки, слова, словосочетания и предложения воспринимаются учащимися на слух и зрительно. Учащиеся имеют возможность наблюдать на экране компьютера за артикуляционными движениями и воспринимать на слух правильную интонацию. При этом в силу достаточно высоких имитативных способностей учащихся, в их памяти запечатлеваются правильные образцы.
К большому сожалению, у основной массы школьников активное использование компьютерной технологии в последнее время сводится к участию в он-лайн играх. Общаясь культурно, люди делают правильный выбор в направлении достижения своей цели (коммуникативных задач). Примерами, заражающими культурную речь, могут служить варваризмы, жаргонизмы, просторечные слова, сленг и т.д. И сегодня актуально говорить о таком понятии как компьютерный сленг.
Первой причиной столь быстрого появления новых слов является, конечно же, стремительный рост компьютерных игр. А так как почти все они (за редким исключением) появляются в Америке, то, естественно, получают это название на английском языке. Когда же о чем-то новом через какое-то время узнают в России, то для подавляющего большинства явлений, конечно же, не находится эквивалента в русском языке. И поэтому русским игрокам приходится использовать оригинальные термины. Таким образом, английские названия все больше и больше наполняют русский язык. Отсутствие в русском языке достаточно стандартизированной терминологии в этой области и повлекло за собой тенденцию к появлению такого числа слов в игровом жаргоне. Люди, увлекающиеся компьютерными играми в нашей стране, достаточно молодые, преимущественно до сорока лет. Повальное увлечение компьютерными играми послужило мощным источником новых слов. Необходимо также отметить тот факт, что большинство непрофессиональных пользователей не владеют достаточным уровнем английского языка. Но, так или иначе, им все равно приходится пользоваться новой английской терминологией. Зачастую происходит неправильное прочтение английского слова, и возникающие таким образом слова порой прочно оседают в их словарных запасах. Вследствие всего этого пользователи компьютеров заговорили на придуманном ими же самими языке. Поэтому мы видим такие слова, как:
трейд– торговля или обмен внутриигровыми ценностями;
хил– процесс лечения, восстановления.
хилить– повышать уровень здоровья своему персонажу, либо другому в целях взаимной выгоды;
ассист– процесс совместной атаки внутриигровой цели;
килстилинг– нанесение игроком последнего или серии последних ударов противнику основной вклад в победу, которая принадлежит другому игроку;
крафтинг– процесс создания персонажем внутриигровых предметов;
паверлевелинг– процесс активной помощи высокоуровневых игроков низкоуровневым с целью форсирования темпа роста внутриигровых характеристик последних;
раш– атака с высоким уровнем плотности, сильный натиск, подавляющее давление при атаке.
Однако я считаю возможным использовать даже этот ресурс в обучении коммуникации. Дети легко переносят значение лексики игр на тексты, представленные общепринятым литературным языком.
Результативность данной работы очевидна. Во-первых, повысился уровень мотивации к предмету, во-вторых, учащиеся получают опыт международного общения, что способствует развитию межкультурной компетенции, в-третьих совершенствуют свои умения в использовании Интернет – технологии как средства аутентичной коммуникации, источника информации.
Каково же значение современных технологий для формирования коммуникативной компетенции на уроках английского языка?
Разнообразие методик повышает интерес к изучению предметов, делает процесс познания увлекательным. Использование компьютера даёт возможность замкнутым ученикам раскрепоститься и делиться своими знаниями с другими, повышает самостоятельность в процессе обучения, помогает развитию творческих способностей, повышает уровень общения и культуры, развивает речь. Даёт возможность участвовать в различных конкурсах, викторинах, олимпиадах, проектах.
Позитивная динамика качества знаний учащихся и уровня обученности:
Учебный год
Абсолютная успеваемость
Качество успеваемости
Степень обученности учащихся
2017-2018 уч.г
100%
60%
61%
2018-2019 уч.г.
100%
62%
63%
2019 -2020 уч. г.
100%
65%
66%
2. Рост мотивации к изучению предмета.
По результатам анкетирования за последние 3 года возросла внутренняя мотивация изучения иностранного языка и уровень интереса учащихся к предмету:
Учебный год
Внутренняя мотивация
Уровень интереса
2017-2018 уч.г
19,6
66,5
2018-2019 уч.г.
31,3
72,7
2019-2020 уч г
48,8
78
На рост мотивации к изучению иностранного языка указывает следующее:
-Повышение качества творческих работ учащихся.
-Активное участие школьников во внеклассной работе по предмету.
На протяжении трех лет мои учащиеся являются победителями и призерами на муниципальном этапе Всероссийской Олимпиады школьников (Федорова Екатерина, Еремкин Максим). Во II региональной олимпиаде по английскому языку Learn English. Understand the world г. Ставрополь – Федорова Екатерина заняла 2 место, Еремкин Максим – 3 место.
В 2017-2018 учебном году в Международной викторине по английскому языку Christmas Quiz Нурова Фарида стала победителем, во Всероссийской онлайн олимпиаде по английскому языку Нурова Алина – победитель, в Международной олимпиаде по английскому языку для учащихся 5-6 классов English Riddles - Тесенич Дарья (победитель), в Международной олимпиаде по английскому языку English Vocabulary - Сулиманова Алина (победитель), в Международной лексической олимпиаде Christmas traditions Федорова Екатерина (победитель), в Международной олимпиаде по английскому языку I know English - Нурова Алина (победитель), в Международной олимпиаде по английскому языку English culture - Федорова Екатерина (победитель), в Международном дистанционном конкурсе Старт - Измайлова Екатерина, Черныховский Иван (победители), в Международной олимпиаде проекта compedu.ru Английский язык 5 класс - Черныховский Иван (победитель), в Международной олимпиаде по английскому языку Страноведение Великобритания портал Англиус г. Краснодар - Нурова Алина (победитель), в Международном тестировании Особенности ЕГЭ по английскому языку - Сулиманова Алина (победитель), во Всероссийской онлайн олимпиаде по английскому языку – Нурова Алина (призер), в Международном конкурсе Круговорот знаний - Измайлова Екатерина (победитель), в Международном тестировании Особенности ОГЭ по английскому языку - Федорова Екатерина (победитель), в Евразийской лингвистической олимпиаде по английскому языку (заочный этап) – Федорова Екатерина (призер).
В 2018-2019 учебном году во Всероссийской онлайн олимпиаде Учи. ру по английскому языку, Всероссийском конкурсе талантов Школьная олимпиада - Измайлова Екатерина (победитель), в III международном дистанционном конкурсе Старт – Левандовская Илона, Нурова Алина (победители), в Международной олимпиаде по английскому языку "Страноведение. Великобритания." – Федорова Екатерина (победитель), WEB QUEST ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ "DISCOVER BRITISH LITERATURE" – Горбунов Даниил (победитель), Международная викторина по английскому языку "Английские традиции и обычаи" Беляева Ксения (победитель).
Стараюсь формировать навыки исследовательской работы. Так в 2016 на районном слёте туристско-краеведческого движения Отечество в конкурсе литературно-краеведческих произведений: Всему начало здесь в краю моем родном Гущин Александр занял 3 место, в 2017 году на районном слёте туристско-краеведческого движения Отечество в секции Великая отечественная война Шульгина Анастасия заняла 2 место,
2019 году на районном слёте туристско-краеведческого движения Отечество Федорова Екатерина в секции Родословие заняла 1 место, став участником краевого этапа слета.
Вывод
Результаты проведенной работы позволяют сделать следующие выводы:
Следует отметить,что развитие коммуникативной компетенции происходит не естественным путем ,а с помощью специальных приемов, заключающихся в создании особых ситуациях воздействия .Все активные методы преследуют одну цель :оказать социально-психологическое воздействие на личность ,способствующее развитию и совершенствованию ее коммуникативной компетентности.
Как уже говорилось, целью обучения иностранного языка в школе является формирование коммуникативной компетенции учащихся, которая реализуется в способности к речевому общению. Залогом успешной речевой активности учащихся являются также и нетрадиционные формы уроков английского языка, в ходе которых учащиеся приобщаются к культуре стран изучаемого языка, а также расширяют знания о культурном наследии родной страны ,что позволяет учащимся принимать активное участие в диалоге культур.
Информационные источники
Основные источники
Бухаркина М. Ю., Полат Е. С. Современные педагогические и информационные технологии в системе образования: Учебное пособие / под ред. Е. С. Полат. – М. : Изд. Центр Академия, 2010. – 368 с.
Данилюк А. Я., Кондаков А. М., Тишков В. А. Концепция духовно-нравственного развития и воспитания личности гражданина России. – М. : Просвещение, 2009. – 24с. – (Стандарты второго поколения).
Информационные и коммуникационные технологии в образовании: Учебно-методическое пособие / И. В. Роберт [и др.]. – М. : Дрофа, 2007.
Как проектировать универсальные учебные действия в начальной школе. От действия к мысли : пособие для учителя / А. Г. Асмолов [и др.]; под ред. А. Г. Асмолова – 2-е изд. – М. : Просвещение, 2010. –
Колеченко А. К. Энциклопедия педагогических технологий: пособие для преподавателей. – СПб.: Каро, 2009.
Плигин А.А. Личностно-ориентированное образование: история и практика. Монография. М., 2003. - 432 с.
Жилкина Р.И.Ролевые игры на уроках английского языка/ИЯШ №1,2010 с.34-38.
Китайгородская Г.А.Методика интенсивного обучения иностранным языкам.-М.,1986.-51с.
Нормативные документы
Закон РФ об образовании
Концепция федеральных государственных образовательных стандартов общего образования: проект / Рос. акад. образования; под ред. А. М. Кондакова, А. А. Кузнецова. – М.: Просвещение, 2008.
Национальная образовательная инициатива Наша новая школа: утв. Президентом Российской Федерации 4 февраля 2010 г. № Пр-271.
План действий по модернизации общего образования на 2011-2015 годы : утв. распоряжением Правительства Российской Федерации от 7 сентября 2010 г. № 1507-р.
ФГОС начального общего образования утвержден приказом от 6 октября 2009 года №373 (зарегистрирован Минюстом России 22.12. 2009 г. №15785)
Федеральная целевая программа развития образования на 2015-2020 годы.
Интернет ресурсы:
– cайт Министерства образования и науки РФ
Литература
1. Борисенков В.П. Вызовы современной эпохи и приоритетные задачи
педагогической науки // Педагогика. – 2004. – № 1.
2. Тайчинов М.Г. Развитие национального образования в поликультурном,
многонациональном обществе //Педагогика. – 1999. – № 2.
3. Макаев В.В., Малькова З.А., Супрунова Л.Л. Поликультурное образование –
Актуальная проблема современной школы //Педагогика. – 1999. – № 4.
4. Беляева Л.А., Иванова Н.В. Презентация PowerPointи ее возможности
при обучении иностраннымязыкам, ИЯШ №4 2008 с.36
5. Садыкова Л.Р., Поликультурное воспитание: принципы, функции,
содержание, способы. ТИБСИ
6. Ефременко В.А. Применение информационных технологий
на уроках иностранного языка, ИЯШ №8 2007 с.18
7. Макаревич И.Г. Первые шаги в Интернете, ИЯШ № 6 с. 36
8. Денисова Ж.А., Денисов М.К. Мультимедийная презентация языкового материала как методический прием,ИЯШ № 3 2008 с. 20
9. Маркова Зоя АлихановнаОткрытый урок английского языка с использованием медиатехнологии.
10. НиколайкоЕленаЗиновьевна, Использование ИКТ на уроках английского языка.
11. МежоваЛюдмилаЮрьевна Использование ИКТ на уроках английского языка в начальных классах.