Рабочая программа - «Обучение детей раннего возраста адыгейскому языку»
Язык издания: русский
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: Рабочая программа - «Обучение детей раннего возраста адыгейскому языку»
Автор: Чуц Фатима Чишуковна
ПРОГРАММАразвитие адыгской речи детей раннего возрастаПояснительная записка Ребёнок должен овладеть родной речью, как средством общения и культуры, (это значит, нам педагогам надо сформировать устную речь детей на таком уровне, чтобы они не испытывали трудностей в установлении контактов со сверстниками и взрослыми, чтобы их речь была понятна окружающим). Все знают, что благодаря речи малыш познает окружающий мир, накапливает знания, расширяет круг представлений о предметах. При помощи речи выражает свои потребности, высказывает свои чувства и переживания. В процессе развития речи ребенок овладевает языком. Задача воспитателя - помочь детям развивать речь. Речь можно развивать различными способами: использование малых фольклорных форм, опосредованного общения, развитие мелкой моторики, а также при помощи игры.Игра - основной вид деятельности ребенка, она оказывает многогранное влияние на психическое развитие ребенка. В игре дети овладевают новыми навыками и умениями, знаниями. Только в игре осваиваются правила человеческого общения. Чтобы маленькие дети овладели необходимыми навыками, умениями, речью, их нужно учить. Для обучения через игру и созданы дидактические игры. Дети играют, не подозревая, что осваивают какие-то знания, овладевают навыками, учатся культуре общения друг с другом.Существует прямая связь между эмоциональным состоянием малыша и интенсивностью протекания его психических процессов: мышления, речи, внимания, памяти. Если в игре ребенок, действуя с предметами, активно манипулирует пальцами, то мыслительные процессы активизируются, и наоборот, их интенсивность ослабевает, если рука ребенка бездействует. Поэтому особенно полезны игры, в которых дети действуют: разбирают, собирают, сортируют, соединяют, разъединяют детали и т.п. С помощью таких игрушек и игр воспитанники учатся родному языку, знакомятся со свойствами предметов, при этом у них развиваются наблюдательность, сообразительность, ловкость, смекалка, выдержка, организованность.Дидактическая - игра познавательная, направленная на расширение, углубление, систематизацию представлений детей об окружающем, воспитание познавательных интересов, развитие познавательных способностей. Она представляет собой многоплановое, сложное педагогическое явление. Она является и игровым методом обучения детей дошкольного возраста, и формой обучения, и самостоятельной игровой деятельностью, и средством всестороннего воспитания личности ребёнка.Данная программа рассчитана для детей раннего возраста 2-3 года и направлена, на развитие коммуникативных навыков.Цель программы:Создать условия для развития адыгской речи и коммуникативных навыков детей раннего возраста посредством дидактической игры.Задачи:1. Повысить уровень адыгской речевой активности детей.2. Обогащать и расширять словарный запас адыгских слов у детей.3. Совершенствовать звуковую культуру речи детей.4. Формировать грамматический, лексический строй адыгской речи речи.5. Развивать навыки активной адыгской разговорной и образной речи.6. Продолжать развивать выразительную, интонационную стороны речи.7.Воспитывать чувство национальной гордости и любви к родному языку и культуре.Принципы рабочей программы:1. Принцип научности. При разработке и реализации программы были использованы научные положения Л.С. Выготского о том, что правильно организованное обучение «ведёт» за собой развитие. Воспитание и психическое развитие не могут выступать как два независимых друг от друга процесса, но при этом «воспитание служит необходимой и всеобщей формой развития ребёнка» (В.В. Давыдов). Важная роль в программе уделяется игровой деятельности как ведущей в дошкольном детстве (А.Н. Леонтьев, А.В. Запорожец, Д.Б. Эльконин).2. Принцип преемственности – соблюдение в организации образовательной деятельности по следующим правилам: от известного к неизвестному или от освоенного к неосвоенному; от простого к сложному, от лёгкого к трудному.3. Принцип доступности и индивидуализации – предусматривает учёт основных особенностей детей, их склонности, интересы и возможности, предполагает построение образовательного процесса на адекватных возрасту формах работы с детьми.4. Принцип сотрудничества – предполагает решение образовательных задач в совместной деятельности взрослого и ребёнка и самостоятельной деятельности детей при проведении всех режимных моментов.5. Принцип поэтапности – предполагается взаимосвязь знаний, умений и навыков (от простого к сложному).Форма работы: дидактические игры на адыгейском языке на всех занятиях, в совместной деятельности педагога с детьми и в самостоятельной деятельности в специально организованной развивающей среде.Методы: игровые, наглядные, словесные, практические.Возраст детей: 2 – 3 года.Сроки реализации программы: 1 годРеализация программы:Программа состоит из трех разделов:1 раздел – диагностическийДиагностика является начальным и завершающим этапом работы с ребенком и группой в целом. Логопед из детской поликлиники проводит обследование речи детей, воспитатели, психолог ведут наблюдение за поведением детей в период общения, за отношениями между детьми в детском саду.2 раздел – практическийВ практической части ставятся и решаются задачи речевого и коммуникативного развития детей. Целью воспитателя является пробуждение речевой активности ребенка, его языковых способностей, создание ситуаций диалогового общения между детьми. Педагог организует деятельность детей так, чтобы деятельность не выступала как форма обучения, это может быть досуг, развлечение, игра, чтение книг, рассматривание иллюстраций, картин, художественное творчество и т.д. При использовании сценариев активизирующего общения, обучение происходит как на занятиях, так и вне занятий, в течение всего дня, и носит интегрированный характер с активным применением игровых приемов.3 раздел – контрольныйКонтроль осуществляется с использованием всех диагностических материалов. После завершения учебного года выявляется уровень речевого и коммуникативного развития.Данные сравниваются с первоначальными данными диагностики.Глубокий анализ результатов помогает сформировать дальнейшую работу с детьми, разработать индивидуальный образовательный маршрут ребенка с задачами дальнейшего обучения, а также определить рекомендации педагогам и родителям.Перспективный план к программеЛитература:1.Арушанова А.Г. Развитие диалогического общения: Речь и речевое общение детей: методическое пособие для воспитателей М : Мозаика – Синтез, 2008.2.Бондаренко А.К. «Дидактические игры в детском саду». – М.: Просвещение, 19913.Гербова В.В. Занятия по развитию речи в первой младшей группе детского сада. – М. Издательство Мо-заика-Синтез, 2007.4.Елецкая О.В. «День за днём говорим и растём», «Сфера», 2010.5.Краузе Е. Логопедия. – СПб.: Учитель и ученик, КОРОНА принт, 2002.6.Литвинова О.Э. «Речевое развитие детей раннего возраста. Словарь. Звуковая культура. Грамматической строй речи. Связная речь». СПб, ООО Издательство «Детство-пресс», 20167.Лямина Г.М. «Развитие речи ребёнка раннего возраста», Айрис-пресс: Айрис-Дидактика, 20058.Микляева Ю.В. Развитие речи детей в процессе их адаптации к ДОУ. – М.: Айрис-пресс, 2005.9.Ткаченко Т.А. Учим говорить правильно: методическое пособие и демонстрационный материал для логопедов, воспитателей и родителей. М.: ГНОМ и Д, 2003.10.Ушакова О.С, Струнина Е.М. «Методика развития речи детей дошкольного возраста»: М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2004.От 2 лет до 3 лет.Малые формы фольклора (IорыIуатэхэр): «Джэгун лъытакIэхэр» («Играем и считаем»), «О атакъэр, о атакъэр» («Петушок, петушок»),«Бзыухэр» («Птицы»), «ПцIашхъу, пцIашхъу» («Ласточка, ласточка»), «Ти Даринэ цIыкIужьый» («Наша маленькая Дарина»), «Чэтыу унэм къыкIэнагъ» («Загорелся кошкин дом»), «Пчэны цIыкIур сэ еспхын» («Привяжу я козлика»), «Пчэн бжъэкъошхор мары къэкIо» («Идёт коза рогатая»), «О чэтыоу, чэтыу цIыкIу» («Кошка, кошечка»),Народные игры (лъэпкъ джэгукIэхэр): «ХьакIыба-кIыбыхъуа» («Качели»), «Iабыцыу» («Пальчики»), «Бзыу, бзыу, бзыужъый» («Птичка, птичка, пташечка»), «Тый-тый шIы, сикIал!» («Топ, топ, мой мальчик!»)Внимательно слушаем:Кесебежева Н.И. «Мэкъэ чэфхэр» («Весёлые звуки»), «ГущыIэр къэIожь!» («Повтори слово»), «УпчIэм иджэуап къетыжь!» («Ответь на вопрос!»)Адыгейские и русские (в переводе) сказки.Сказки (Пшысэхэр): «Хьалыжъый» («Колобок») (обраб. К. Д.Ушинского); «Унэгъо псэушъхьэхэр» («Домашние животные»), «Цыгъо цIыкIум иун» («Теремок»), «Пыжъыр зэрэгусагъэр» (Как ежик обиделся),«Баджэмрэ къошынымрэ» («Лиса и кувшин» (обраб. О.И.Капицы).Произведения поэтов и писателей Адыгеи. Поэзия (Усэхэр):Беретарь Х.Я. «Ильэсым исурэтхэр» («Картины года»),Жане К.Х. «ПхъэуIу» («Дятел»), «Атакъэ» (Петух»), «УпчIэ-джэуап»(«Вопрос–ответ»),«Гъырын»(«Плаксивый(ая)»),«Кушъэорэд» («Колыбельная»).Махош Р. И. «НэшъоупIыцI» («Прятки»), «Iабыцыу» («Пальчики»),«Хэт анахь лъытэк1о 1аз?» («Кто лучше всех считает?).Нехай Р.М. «Адыгэ къуай» («Адыгейский сыр»), «Сыд пае ахэр зэщыхэра?» («Почему они скучают»), «Нэнэжъ пхъорэльфым къыфеIуатэ»«Бабушка рассказывает внуку»), «Хэт узыфэдэр?» («На кого ты похож (а)»),«КъашI» («Угадай»), «Хьапицыу» («Собачка»), «Сэры хъупхъэр» («Я прилежная (ый)», «Родинэ заIокIэ» («Когда говорят Родина»), «Сиадыгабз» («Мой адыгейский язык»), «Маим ибгъум» («9 мая»), «Сэфэр Iэхъуамбэхэр къызэрилъытэхэрэр» («Как Сафер считает пальцы»).Панеш Х.М. «Чэтыур» («Кошка»), «Чэтыум игухэкI» («Обида кошки»),«Хьажъур» («Щенок»).Тлепцерше И.Х. «Лъабытый» («Топ – топ ножками»).ЧуякоД.Б.«КъашIэ»(«Угадай»),«КIэлэшынкI»(«Аккуратный мальчик»), «Сичэтыу» («Мой кот»).Шаков А.Ш. «Сэлам о илъэсыкIэр» («Здравствуй, Новый год!»), «Осэпс» («Роса»).Проза (Рассказхэр):Пермяк Е.А. «Пэмрэ бзэгумрэ» («Нос и язык»).Ушинский К. Д. «Сыд пае ахэр зэщыхэра?» («Почему им скучно?»). Чарушин Е. И. «ТхьакIумкIыхьэм ищыIакI» («Жизнь зайчика»), «Цызэр» («Белка)