исследовательская работа


Скачать публикацию
Язык издания: русский
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: исследовательская работа
Автор: Любимова Елена Владимировна

Исследовательская работаЭнантиосемия как особое явление в лексике. Автор: Оськина Анна,обучающаяся 6 Л класса МБОУ “Лицей № 6 имени Г.Н.Флёроваг.Дубны Московской области”Руководитель: Любимова Е. В.,учитель русского языка и литературы.2022г.СодержаниеВведение…………………………………………………………………………… 1.Основная часть………………………………………………………………….1.1.Определение понятия, природа явления энантиосемии…………….……... 1.2. История изучения вопроса…….……………………………………………... 1.3. Основные причины возникновения и развития энантиосемии.…………..1.4. Современные тенденции в энантиосемии……………..……………………2.Исследование ………….……………………………………………………….2.1. Анкетирование………………………………………………………………...Заключение………………………………………………………………………Список использованной литературы…………………………………………..ВВЕДЕНИЕЕсть в русском языке, как и в других языках, один интересный феномен, когда противоположные значения могут совмещаться в одном и том же слове. В лингвистике такое явление называется энантиосемия (от греческих слов enantios противоположный и sema знак).Вот несколько примеров лексической энантиосемии:просмотреть (прочитать внимательно — просмотреть всю книгу, прочитать невнимательно — наверное, просмотрел, не могу найти);- завязать (начать – завязалась дискуссия: завязалась драка; прекратить начатое – завязывайте с разговорами );Какое значение слова будет использовано, зависит, конечно, от цели высказывания. Противоположный смысл возник, как предполагают исследователи, из-за того, что одно и то же слово употреблялось в различных сферах общения, а ещё выражение могли наделить ироническим смыслом.У меня возникли вопросы:- Какие примеры энантиосемии существуют?- Знают ли мои ровесники о таком интересном языковом явлении?Тем более, что интерес к исследованию этого языкового феномена не угасает и в лингвистике. Несмотря на значительное количество работ, в той или иной мере относящихся к этой проблеме, явление энантиосемии изучено далеко не полностью. Этим обстоятельством и объясняется выбор темы моего исследования Энантиосемия как особое явление в лексике. Актуальность данного исследования определяется необходимостью изучать малоизученные языковые факты.Цель: изучение энантиосемии как явления в родном языке. Объект исследования: лексика русского языка. Предмет исследования: энантиосемичные слова русского языка.Для осуществления цели необходимо решить следующие задачи: 1.Раскрыть понятие и сущность энантиосемии.2. Изучить историю изучения вопроса.3. Проанализировать причины возникновения энантиосемии.4. Описать историю отдельных энантиосемичных лексем.5. Провести анкетирование.6. Вести просветительскую работу среди обучающихся по данному вопросу.Методы: описательно-аналитический метод, теоретический анализ научной литературы по проблеме, метод синтеза и обобщения, метод систематизации и классификации материала, метод лингвостилистического анализа, метод анкети рования; анализ полученных данных.Нами была выдвинута рабочая гипотеза, которая состоит в том, что причины появления энантиосемии имеют сложный характер и требуют комплексного рассмотрения фактов литературного языка, с учетом данных этимологии.Теоретическая значимость работы заключается в том, что в работе уточняется явление энантиосемии и ее место в ряду смежных явлений. Практическая значимость заключается в том, что систематизированный в результате исследования материал может быть использован при изучении энантиосемии на уроках русского языка и элективных курсах, при подготовке к олимпиадам. Материал исследования. Работа выполнена на материале современного русского языка. Энантиосемичные лексические единицы, подвергаемые анализу, были взяты из лексикографических источников, произведений художественной литературы, а также из разговорной речи носителей русского языка.Фактический языковой материал почерпнут в толковых словарях.Теоретико-методологическую основу исследования составили работы, посвященные изучению различных аспектов явления энантиосемии. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ1.1. Определение понятия, природа явления энантиосемии.В Словаре лингвистических терминов О.С.Ахманова дает следующее определение энантиосемии: Энантиосемия англ. enantiosemy. 1. (поляризация значений). Способность слова (морфемы и т. п.) выражать антонимические значения.Нами принято следующее определение термина:Энантиосемия - это языковое явление, характеризующееся совмещением в одной единице двух противоположных или близких к ним значений (если говорить проще, этот термин обозначает наличие противоположных значений у одного и того же слова).Таким образом, энантиосемия представляет собой достаточно интересное и в то же время сложное явление, в котором переплетаются различные теоретические проблемы: соотношение формы и содержания, категория противоположности в языке. При энантиосемии мы имеем дело с одной языковой единицей, что дает возможность отграничить это явление от омонимии и антонимии, где соотносятся две или несколько единиц. Языковая единица обладает двумя контрастными значениями, это указывает на связь энантиосемии с многозначностью. Значения в составе одной языковой единицы связаны как противоположные.Все это дает основание полагать, что энантиосемия — это явление, близкое другим лексико-семантическим категориям, так как при его анализе достаточно четко прослеживаются признаки омонимии, антонимии, полисемии и т.п. Но всё же энантиосемию целесообразно рассматривать как особое явление в лексической системе русского языка.1.2. История изучения энантиосемии.В лингвистической науке термин энантиосемия как сложный и неоднозначный феномен внутреисловной антонимии появился в конце 19 века благодаря профессору В. Шерцлю,  глубоко изучавшего данный феномен, который и по сей день является объектом изучения лингвистической науки. Необходимость изучения энантиосемии как явления универсального и системного сохраняет свою актуальность. При этом исследователь однозначно признавал сложность и неоднозначность сути рассматриваемого явления и не исключал, что подобранное им слово не вполне точно выражает суть самого явления, но он остановил свой выбор на нем, потому что не нашел другого, более подходящего[9, c.1]. Учёный  полагал, что это одно из замечательнейших и поразительнейших явлений в области семиотики. Энантиосемия — это термин для обозначения ситуации, когда одно слово имеет два противоположных значения. Это определение произошло от нем. Enantiosemie < греч. еn – впри + antios – противоположный + sēma – знак). Точный перевод этого термина с греческого означает противоположность значений внутри слова. Что человек имеет в виду, когда говорит: Я прослушал всю симфонию? То, что он выслушал её до самой последней ноты? Или что вовсе не слушал в силу своей природной рассеянности? во фразе прослушать лекцию глагол прослушать можно понять как воспринять, так и отвлечься и не услышать [4, с. 49].  В данном случае глагол прослушать является антонимом самому себе. Это умение слова проявляться одновременно в двух противоположных ипостасях и получило в русском языке название энантиосемии.  Богатый русский язык содержит массу примеров энантиосемии слов. Глагол одолжить в обиходе означает и кому-то дать в долг денег, и у кого-то взять деньги в долг. Наречие наверно употребляется в смысле наверняка, достоверно, а также в смысле может быть, возможно - то есть не наверняка, неизвестно точно.   Энантиосемия – явление глубокое и древнее. До наших времён дошло  остроумное высказывание Цицерона: tollendum esse Octavium т. е. следует возвысить Октавия или же следует устранить Октавия, что является одним из первых проявлений энантиосемии. Так, в результате определенных исторических преобразований значений некоторых слов и проявилась энантиосемия.Энантиосемия, это интересное и недостаточно еще изученное явление, издавна привлекало к себе внимание лингвистов, выдающихся философов и мыслителей. Однако именно термин "энантиосемия" прижился в лингвистике.Примерно в это же время в Германии выходит труд К.Абеля, в котором автор изучал "противосмысл". В своих работах оба ученых пришли к выводу о том, что основной причиной появления противоположных значений в рамках одного слова является неопределенное содержание древних корней. "Такая поразительная неопределенность значений в одних и тех же звуковых комплексах оказывается унаследованной от древнейших эпох языка, так как чем язык древнее и чем народ примитивнее, тем чаще встречается это явление, и наоборот: чем больше язык развит и чем образованнее народ, тем точнее он различает категории понятий и тем реже встречается энантиосемия, хотя отголоски ее во всех почти языках сохранились в многочисленных следах до настоящего времени". (В.И. Шерцль).В результате этих и нескольких других исследований определяется круг лексических единиц и явлений, которые впоследствии традиционно причисляются к энантиосемии и на которые ссылаются ученые в более поздних исследованиях.В дальнейшем в научной литературе, посвященной энантиосемии, развернулась дискуссия по нескольким проблемам: действительно ли энантиосемия встречается чаще "в языке примитивных народов" или она существует и в современных языках; почему возникает энантиосемия и что происходит с противоположными значениями слова в процессе исторического развития.Хотя сам термин "энантиосемия" был введен в научный обиход более ста лет назад, до сих пор не упорядочена терминология, открытым остается вопрос о месте энантиосемии в кругу смежных явлений. 1.3 Основные причины возникновения и развития энантиосемии.До сих пор не нашел однозначного решения вопрос о причинах возникновения полярных значений в пределах одного слова.Данный аспект представляется сложным, поскольку связан с историей языка и каждое слово требует индивидуального рассмотрения и изучения. Одна из основных причин появления противоположных значений у одной лексической единицы была отмечена еще В.Шерцлем, который говорил: ...в примитивных древних языках один и тот же корень мог фиксировать два противоположных понятия, отражая не только эти понятия сами по себе, сколько отношения между ними, что порой и способствовало появлению энантиосемичной лексики. Другой известный лингвист Л.А.Новиков приходит к такому же выводу: Из общего и неопределенного значения слова во вполне определенных контекстах развивались значения, противоположные по своему характеру. Подобные значения, детализировали общее значение слова, как бы указывали на границы, предел его проявления (приносить нести уносить и др.). Таким образом, из общего и неопределенного значения слова развивались значения, противоположные по своему характеру. В современном языке наряду с глаголами раздваивать и сдваивать существует и третий, более ранний по своему происхождению — двоить, который совмещает в себе значения двух предыдущих: двоить кожи (разделять надвое, раздваивать) и двоить нитки (сдваивать). Аналогичные смысловые отношения в глаголе слоить", слоить грунт (наложить слоями) и слоить слюду (разделить на слои); пластовать дерн (накладывать пластами один над другим) и пластовать убитого медведя разделять на пласты, пластины.Другая причина, в результате которой возникают полярные значения - желание говорящих придать дополнительную экспрессивность своему высказыванию. В результате такого употребления плюс в значении может смениться на минусПричина возникновения эмоционально-оценочной энантиосемии может крыться и в способности человеческого мышления по-разному оценивать одно и то же явление, находить разные аспекты одного и того же понятия, критически осмысливать окружающую действительность, вплоть до полного противопоставления различных сторон одного и того же явления. Так, слово собака характеризуется контрастной эмоциональной оценкой в современном русском языке. Ср.: Трюкач, но талантлив, собака, ничего не попишешь. Собака ты лукавая, все вы собаки! — крикнул он почти в исступлении…В лексикографической литературе собака имеет нейтральное значение домашнее животное из семейства хищных млекопитающих (Ожегов). Отрицательное оценочное значение могло возникнуть в результате развития значения хищный, злой: например, собаке — собачья смерть. Такое значение легло в основу фразеологизмов: как собак нерезаных (неодобр.) — об очень большом количестве кого-н.; всех собак вешать (неодобр.) — неосновательно возводить обвинения на кого-н. Также с ним связаны прилагательное собачий (очень плохой, трудный, тяжелый, очень сильный: собачья жизнь, собачий холод) и глагол собачиться (браниться, ссориться). Положительное оценочное значение могло появиться в результате развития значения «верный», поскольку собака в сознании людей всегда ассоциировалась с верностью, преданностью, надежностью. Отсюда собака — друг человека и т. д. С этой трансформацией в значении имени существительного собака связаны выражения собачья преданность, собачья привязанность, собачья покорность. Как было отмечено выше, причина возникновения эмоционально - оценочной энантиосемии может крыться и в способности человеческого мышления по-разному оценивать одно и то же явление, находить разные аспекты одного и того же понятия, критически осмысливать окружающую действительность, вплоть до полного противопоставления различных сторон одного и того же явления. Есть слова, относящиеся к устаревшей энантиосемии, которые пройдя весь путь развития, покидают язык. На протяжении длительного функционирования в языке изменили своё смысловое значение слова: расправа (в XVIII в. это судебное место, в котором утверждалась законность и пресекался произвол);прозябать (значило развиваться);спорный (значило согласный);честить (в древнерусском языке использовалось в значении почитать, чтить, любить). Например, когда наши предки воздавали кому-либо хвалу, то об этом можно было сказать: честили (буквально воздавали честь). Но стоило начать обращаться с этим словом иронически, как в нем развилось антонимическое значение ругать, бранить, поносить. Это второе производное значение живо и сейчас, а первоначальное забылось. Слово победа в древнерусском языке – это последствия общей для многих людей беды. Лишь постепенно оно закрепилось в значении успех в битве, войне Каждое из этих слов имеет собственную историю в языке, приведшую к развитию противоположного значения, но энантиосемичность в их пределах не вызывает сомнения.Слово лихой в книжном языке Древней Руси употреблялось только с отрицательным смыслом – плохой, дурной. В народном же языке наряду с этим значением стало развиваться и положительное – удалой, смелый. Возможный путь такого развития: лихим делом в старину называли преступление, лихие люди – это преступники, разбойники, т.е. отчаянные головы, удалые; отсюда не так далеко и до современных сочетаний лихой наездник или лихой водитель.Однако нельзя считать энантиосемию явлением, характерным только для прошлого в развитии языка. Некоторые слова приобретают противоположные значения и сейчас. Так, глагол одалживать получил второе значение брать взаймы, наряду с прежним давать в долг, лишь в последние годы и активно функционирует в разговорной речи, что отмечается современными толковыми словарями как случаи неправильного употребления данного слова. Однако новое значение получает все большее распространение, доказательством чего служит многократная фиксация данного значения в произведениях художественной литературы. Например, Одолжил у приятеля ружье для подводной охоты. Регистрацию назначили на десять утра, костюм жених одолжил у приятеля и т.д. В глаголе отмерзнуть с аналогичным противопоставлением оппозицию составляют варианты «замерзнуть» и «оттаять». Ср.: Боюсь только, как бы хвост не отмерз. Без хвоста вся моя волчья краса пропадет! (из сказки Волк и овца), т.е. лишиться чувствительности, способности действовать под влиянием сильного холода, замерзнуть. Весной я поехал с товарищем за мамонтовым зубом, провалился в старый шурф - это такая яма в вечной мерзлоте - и не то замерз, не то заснул. А когда отмерз вместе с мамонтом, то оказался в двадцать первом веке (В.Мелентьев Черный свет), т.е. оттаять. Несмотря на то, что в речи употребление глагола отмерзнуть в значении «оттаять» встречается достаточно часто, в словарях оно зафиксировано в качестве неверного, неправильного.В языке имеют место случаи, когда слово с определенным значением на определенном этапе развития приобрело противоположный смысл, утеряв первоначальнй. Примером подобного изменения может быть слово пресловутый (связано с глаголом слыть, в древнерусском языке первоначально означавшее «прославленный», еще у Ф. И. Тютчева: «Там, где горы убегая,/ В светлой тянутся дали,/ Пресловутого Дуная/ Льются вечные струи...». Теперь прилагательное употребляется только в отрицательном значении — имеющий известную плохую репутацию.Таким образом, можно прийти к выводу о том, что первоначальная энантиосемия — это следствие размытого характера границ между значениями слова, которая свойственна и современной лексике. Другой причиной, в результате которой возникают полярные значения - желание говорящих придать дополнительную экспрессивность своему высказыванию. Причина возникновения эмоционально-оценочной энантиосемии может крыться и в способности человеческого мышления критически осмысливать окружающую действительность, вплоть до полного противопоставления различных сторон одного и того же явления. Однако нельзя считать энантиосемию явлением, характерным только для прошлого в развитии языка. Некоторые слова приобретают противоположные значения и сейчас.Существует и межъязыковая энантиосемия, которая довольно часто проявляется в славянских языках. Польское uroda означает красота, woń — запах, аромат, zapominać — забывать; potraviny — продукты, ovoce фрукты, pozor! — внимание!, úžasný — восхитительный; сербское вредност переводится как ценность.1.4.Современные тенденции в развитии энантиосемии. В последние десятилетия XX века в разговорной речи и в прессе активизировалось явление частичной энантиосемии.К случаям частичной энантиосемии можно, очевидно, отнести и слово смертник, у которого в настоящее время наблюдается значение ‘добровольно обрекший себя на смерть вместе с теми людьми, которых хочет уничтожить: террорист-смертник'. Прежнее словарное значение слова — ‘приговоренный к смерти’. В современной газетной, а иногда и устной речи наблюдается использование некоторых слов с противоположными компонентами — с оценкой минус и с оценкой плюс. Такие соединения наблюдаются, в частности, в слове «монстр».  Слово монстр недавно стало соединять со значением ‘чудовище’ (знак минус) значение ‘нечто выдающееся, значительное, большое’ (со знаком плюс). Монстры шоу-бизнеса.В устной речи совмещение у некоторых слов явно противоположных оценок, в частности употребление бранных слов для выражения одобрения и даже восхищения, отмечалось давно. Так, употребление со знаком плюс имен каналья, шельма, мерзавец, подлец, черт, стервец и подобных зафиксировано в толковых словарях и находит отражение в художественных текстах: И как это он, мерзавец все так ловко делает? Руки золотые у подлеца (Писемский); Я, Вань, умру от акробатиков, гляди, как вертится нахал (Высоцкий). Таким образом, в настоящее время можно говорить о тенденции к развитию. Источником этого явления чаще всего оказывается ирония. Сфера зарождения и употребления — прежде всего разговорная речь и жаргон, сфера распространения — публицистика.  II. ИССЛЕДОВАНИЕ.2.1. АнкетированиеЯ провела анкетирование среди учащихся МБОУ “Лицей № 6” чтобы выяснить, знают ли они, что такое «энантиосемия», смогут ли выбрать энантиосемичные слова из перечня предложенных мною слов и составить с ними словосочетания с противоположными значениями.Исследование проводилось в три этапа. На первом этапе мы попытались выяснить у учащихся 5-8 классов МБОУ “Лицей № 6” знают ли они, что такое «энантиосемия».В анкетировании принимало участие 30 человек (5-8 кл.) и учителя, преподающие в лицее (кроме учителей русского языка). У многих учеников работа вызвала затруднения. Только 5 человек смогли дать нечеткое определение слову «энантиосемия» и привести единичные примеры.Результаты анкетирования представлены в виде диаграммы:На втором этапе учащимся было предложено выбрать энантиосемичные слова из перечня.Анализ анкетирования представлен на следующей диаграмме. Из данного опроса можно сделать вывод о том, что большая часть респондентов смогла выделить из ряда предложенных слов энантиосемичные. Были и ошибочные ответы (вдохновить, добавить, драгоценный, нагрузить).На 3 этапе мы попытались выяснить, смогут ли учащиеся составить с энантиосемичными словами словосочетания с противоположными значениями.Среди составленных были следующие словосочетания:Просмотреть новое видео - просмотреть ошибкуПрослушать музыку - прослушал объяснениеОставить уговор в силе - оставить надеждыБлаженное состояние - блаженный человекЗаговорил о путешествии - всех заговорилПриложение 1(ответы респондентов)«+» - ученики(10) «/» - взрослые(10) Завершив практическую часть исследовательской работы, мы выяснили, что не все опрошенные знают оба значения большинства предложенных слов.I. 3 % - один человек назвал оба противоположных значения слова.II. Самыми доступными для понимания обоих противоположных значений для обучающихся и взрослых оказались следующие слова : прослушать, просмотреть, бесценный, одолжить - 80%.III. Сложными оказались слова : задуть, завязать, возиться, скатертью дорога, честить, вырубить, разбить -50 %.IVамыми трудными для понимания оказались слова: задуть в значении заставить гореть, вырубить –создать рубкой ( Архитектор вырубил из полена фигурку медведя), разбить- в значении создать ( разбить лагерь). С этой задачей справилось -25 %. В значении нарядное платье слово роба указал один человек - 3 %. Возможно, причиной тому стал тот факт, что некоторые значения слов были утрачены. Со временем забылось второе значение таких слов, как:- роба длинное нарядное платье, вечерний туалет;-задуть, означавшее в технике заставить гореть, разжечь огонь;-разбить, в значении создать (разбить сад) .Также некоторые слова приобрели другую смысловую окраску. Ранее они употреблялись в хорошем значении, однако в наши дни приобрели негативный смысл. Лихой теперь воспринимается как плохой, дурной, аналогично как и честить, скатертью дорога. Наша задача заключалась не только в выявлении языкового уровня опрашиваемых, но и ведении просветительской работы, обогащении словаря. Поэтому мы разъясняли неназванное значение энантиосемического слова и самого явления энантиосемии. Вывод по практической части исследования: учащиеся 5-8 классов не знакомы с термином «энантиосемия», но могут выделить энантиосемичные слова их из ряда других слов и составить с ними словосочетания.ЗАКЛЮЧЕНИЕЯвление энантиосемии – одно из проявлений видения человеком окружающей действительности. Это яркое современное выразительное средство языка, заслуживающее внимания и тщательного изучения.Механизм появления энантиосемичных слов сближается с механизмов возникновения омонимов, а результаты этого процесса – с антонимией, что диктует, на наш взгляд, необходимость рассматривать энантиосемию как особое явление, отличающееся от других смежных явлений. По своей сути энантиосемия является самостоятельной лексической категорией, т.к. смежные с ней явления не обладают полным набором тех признаков, которые характеризуют энантиосемию.Предпринятый в работе анализ фактического материала позволил подтвердить рабочую гипотезу о том, что причины появления энантиосемии в языке имеют сложный характер и требуют комплексного рассмотрения фактов языка, с учетом данных этимологии.В работе были выявлены причины появления энантиосемии; описаны первичные значения рассматриваемых энантиосемичных слов.В практике речевого употребления лексического материала возможность появления энантиосемичных слов и значений потенциально безгранична.Не вызывает сомнений тот факт, что энантиосемия не представляет опасности для эффективного использования языка как средства коммуникации. Языковая  энантиосемия получает свое разрешение в речи путем указания на необходимый для понимания смысл.Она активно используется в различных стилях и формах речи, однако чаще всего встречается в устной форме диалогической речи. Работа в данном направлении может быть продолжена, так как имеется возможность расширить тему исследования. Объём исследований представляется нам более чем глубоким, а само направление – интереснейшим и актуальным.  СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. 1. Балалыкина Э. А. Словообразовательная энантиосемия в деривационной системе языка / Э. А. Балалыкина // Вестн. Волгоград, гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание. - 2001. - Вып. 1. 2. Балалыкина Э. А. Словообразовательная энантиосемия в кругу смежных явлений [Электронный ресурс] / Э. А. Балалыкина // Русский язык : исторические судьбы и современность (международный конгресс). — М. — 2001. 3.Бацевич Ф. С. О глаголах с противоположным значением / Ф. С. Бацевич // Русский язык в школе. - 1987. - №4.4. Виноградов В. В. Об омонимии и смежных явлениях // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. — М., 1975..5. Горелов И. Н. Энантиосемия как столкновение противоречивых тенденция языкового развития / И. Н. Горелов // Вопросы языкознания. — 1986.-№46.Шерцль В. И. О словах с противоположными значениями (или о так называемой энантиосемии) / В. И. Шерцль // Философские записки. — 1883.-№5Словари и справочники1.Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. — М. : КомКнига, 2005.2.Введенская Л. А. Словарь антонимов русского языка: Около 500 антоним, гнезд / Л. А. Введенская. - М. : Изд-во ACT, 2002. 3.Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т./В. И. Даль. -М. : Рус. яз., 1981.4.Этимологический словарь русского языка () / под ред Н.М. Шанского. Т 1, вып. 5. М